"obligación aut dedere aut judicare" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • التزام التسليم أو المحاكمة
        
    • التزاما بالتسليم أو المحاكمة
        
    • التزام التسليم أم المحاكمة
        
    • بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • للالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • مبدأ التسليم أو المحاكمة
        
    En consecuencia, parece lógico que la obligación aut dedere aut judicare sólo pueda contemplarse en conexión con personas físicas. UN وعليه، يبدو أنه لا يمكن النظر في الالتزام بالتسليم أو المحاكمة إلا فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين.
    Por lo tanto, el presente informe se limitará a examinar estas dos fuentes de la obligación aut dedere aut judicare. UN وبناء على ذلك، سوف نقتصر في هذا التقرير على هذين المصدرين من مصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Por último, hizo hincapié en la necesidad de considerar la relación entre la obligación aut dedere aut judicare y el derecho consuetudinario. UN وأخيرا أكدت على الحاجة إلى النظر في العلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وبين القانون العرفي.
    En cambio, ese artículo debería estipular las normas aplicables cuando sea oportuno invocar la obligación aut dedere aut judicare. UN وبدلاً من ذلك ينبغي أن تصاغ في هذه المادة قواعد تنطبق على الحالات التي يطبق فيها الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    La obligación aut dedere aut judicare figura en los siguientes tratados bilaterales celebrados por Austria: UN 5 - تتضمن المعاهدات الثنائية التالية التي أبرمتها النمسا الالتزام بالتسليم أو المحاكمة:
    Austria no ha formulado ninguna reserva a los tratados multilaterales pertinentes para limitar la aplicación de la obligación aut dedere aut judicare. UN 6 - لم تُبد النمسا أية اعتراضات على المعاهدات الثنائية ذات الصلة للحد من تطبيق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Algunos Estados, como Austria y el Japón, han subrayado que nunca han formulado reservas a los tratados multilaterales pertinentes para restringir la aplicación de la obligación aut dedere aut judicare. UN وشددت بعض الدول، مثل النمسا واليابان، على عدم وجود أي تحفظات لديها على المعاهدات المتعددة الأطراف ذات الصلة تحد من تطبيق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    La obligación aut dedere aut judicare es fundamental para el logro de un sistema de justicia mundial por el cual los criminales no tengan refugio alguno. UN 65 - وقالت إن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة أمر بالغ الأهمية في تحقيق نظام قضائي عالمي لا يجد فيه الجناة ملاذات آمنة.
    Debería comenzar considerando la fuente de la obligación aut dedere aut judicare y su relación con la jurisdicción universal. UN وأضافت أن عليه البدء بالنظر في مصدر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وصلته بالولاية القضائية العالمية.
    Eslovenia, Irlanda, Letonia y México señalaron que su práctica judicial no reflejaba la aplicación de la obligación aut dedere aut judicare. UN 84 - ذكرت أيرلندا وسلوفينيا ولاتفيا والمكسيك أنه ليس لديها ممارسات قضائية يتجلى فيها الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Chile, Eslovenia y Polonia señalaron que la obligación aut dedere aut judicare se aplicaba a todos los delitos. UN 90 - ذكرت بولندا وسلوفينيا وشيلي أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينطبق على جميع الجرائم.
    El número de tratados internacionales en que se establece la obligación aut dedere aut judicare aumenta cada año. UN ويتزايد سنويا عدد المعاهدات الدولية التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    También debe distinguirse de la obligación aut dedere aut judicare y de la jurisdicción de la Corte Penal Internacional en virtud del Estatuto de Roma. UN وينبغي أيضا تمييزها عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وعن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية عملا بنظام روما الأساسي.
    Según un miembro, la obligación aut dedere aut judicare incumbía a los Estados en relación con los crímenes sujetos a la jurisdicción universal. UN ووفقاً لأحد الآراء، فإن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مفروض على الدول فيما يخص الجرائم الخاضعة للولاية القضائية العالمية.
    Con algunas excepciones, la obligación aut dedere aut judicare fue siempre un medio de salvar las brechas que dejaban las cláusulas de exclusión en los tratados bilaterales de extradición. UN ومع بعض الاستثناءات، يمثل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة دائماً وسيلة لسد الثغرات التي تنشأ عن الشروط الاستثنائية في معاهدات التسليم الثنائية.
    Sólo podría postularse un vínculo entre la obligación aut dedere aut judicare y la jurisdicción universal si la primera se aplicara a delitos que conciernen a la humanidad en su conjunto, como el genocidio y los crímenes de guerra. UN والصلة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والولاية القضائية العالمية غير موجودة إلا إذا طُبقت الأولى على الجرائم التي تشغل البشرية ككل، مثل الإبادة الجماعية وجرائم الحرب.
    D. Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado UN دال - الجنايات أو الجنح التي يطبق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها
    D. Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado UN دال - الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يطبّق مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها
    La obligación aut dedere aut judicare no se regula en la legislación nacional de Malta ni en todos sus tratados. UN ولم يُتناول التزام التسليم أو المحاكمة في التشريعات الداخلية لمالطة وفي جميع المعاهدات التي انضمَّت إليها.
    Algunos de los Estados que respondieron hicieron especial hincapié en que esos tratados bilaterales contenían la obligación aut dedere aut judicare (Austria y Mónaco). UN وشددت بعض الدول صاحبة الردود تحديداً على المعاهدات الثنائية التي تتضمن التزاما بالتسليم أو المحاكمة (النمسا وموناكو).
    92. La tercera cuestión es la siguiente: la obligación aut dedere aut judicare ¿incluye o excluye la posibilidad de una tercera opción? Este punto es especialmente importante, sobre todo teniendo en cuenta la jurisdicción alternativa de la Corte Penal Internacional establecida sobre la base del Estatuto de Roma de 1998. UN 92 - والسؤال الثالث هو التالي: هل يشمل التزام التسليم أم المحاكمة إمكانية أي اختيار ثالث أم أنه يستبعده؟ ولهذا السؤال أهمية خاصة، لا سيما في ضوء الولاية القضائية البديلة للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت على أساس نظام روما الأساسي لعام 1998.
    Así, la obligación aut dedere aut judicare se constituye en un método de cooperación judicial con amplio alcance. UN وبالتالي، فإن الوفاء بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينطوي على آلية للتعاون القانوني على نطاق واسع.
    Y demostrar que existen fundamentos consuetudinarios de la obligación aut dedere aut judicare es precisamente la principal finalidad de nuestra tarea. UN والغرض الرئيسي من هذا المجهود هو بالتحديد إثبات وجود أساس عرفي للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    El Gobierno de Hungría es parte en varios tratados internacionales y acuerdos bilaterales en los que figura la obligación aut dedere aut judicare y enviará pronto a la Comisión información sobre su legislación y su práctica en la materia. UN وقال إن حكومة بلده طرف في العديد من المعاهدات الدولية والاتفاقات الثنائية التي تتضمن أحكاما تنص على مبدأ التسليم أو المحاكمة وسوف ترسل إلى اللجنة قريبا معلومات عن تشريعاتها وممارساتها في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus