"obligación general de cooperar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الالتزام العام بالتعاون
        
    • الإلزام العام بالتعاون
        
    Tendrían que tomarse en cuenta estos factores al poner en práctica la obligación general de cooperar estipulada en el párrafo 1. UN وهذه العناصر يجب أخذها في الاعتبار عند إنفاذ الالتزام العام بالتعاون وفقا للفقرة ١.
    Este proyecto de artículo establece el principio de una obligación general de cooperar entre los Estados del sistema acuífero y los procedimientos para dicha cooperación. UN 30 - ينص مشروع المادة هذا على مبدأ الالتزام العام بالتعاون بين دول شبكة طبقة المياه الجوفية وعلى إجراءات هذا التعاون.
    Artículo 7. obligación general de cooperar 239 UN المادة 7: الالتزام العام بالتعاون 188
    India apoya la obligación general de cooperar estipulada en el proyecto de artículos. UN وتؤيد الهند الالتزام العام بالتعاون الوارد في مشاريع المواد.
    10. Esa obligación general de cooperar no es absoluta; más bien debe efectuarse en consonancia con los ordenamientos jurídicos y administrativos nacionales de los Estados. UN 10- وهذا الإلزام العام بالتعاون ليس مطلقا؛ بل ينبغي أن يُنفَّذ بما يتَّفق والنظم القانونية والإدارية الوطنية لكل دولة طرف.
    Encomiamos a la Corte por sus esfuerzos por concertar acuerdos bilaterales de cooperación según la obligación general de cooperar prevista en el Estatuto de Roma. UN ونشيد بجهود المحكمة للدخول في اتفاقات ثنائية للتعاون في إطار الالتزام العام بالتعاون بموجب نظام روما الأساسي.
    35. El artículo 8 establece la obligación general de cooperar con el fin de alcanzar los objetivos del proyecto. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إن المادة ٨ ترسي الالتزام العام بالتعاون لبلوغ اﻷهداف المنصوص عليها في المشروع.
    4. La obligación general de cooperar enunciada en el artículo 8 completa el artículo 5 y pone de manifiesto el objeto mismo del proyecto de artículo en su totalidad. UN ٤ - وقال المتحدث إن الالتزام العام بالتعاون الذي تنص عليه المادة ٨ يتمم المادة ٥ ويوضح الغرض من مشـروع المـواد بأسـره.
    Se trata de una disposición poderosa que, para los Estados partes en el Acuerdo, da más enjundia a la obligación general de cooperar establecida en la Convención. UN وهذا حكم قوي يضفي، بالنسبة للدول الأعضاء في الاتفاق، معنى على الالتزام العام بالتعاون المنصوص عليه في اتفاقية قانون البحار.
    Artículo 8: obligación general de cooperar UN ثاني عشر - المادة 8 الالتزام العام بالتعاون
    XII. Artículo 8: obligación general de cooperar UN ثاني عشر - المادة 8: الالتزام العام بالتعاون
    Artículo 7. obligación general de cooperar 54 UN المادة 7- الالتزام العام بالتعاون 44
    H. Artículo 7 - obligación general de cooperar UN حاء - المادة 7 - الالتزام العام بالتعاون
    Proyecto de artículo 7. obligación general de cooperar UN مشروع المادة 7 - الالتزام العام بالتعاون
    En ese sentido, observamos los esfuerzos de la Corte por concertar acuerdos bilaterales con los Estados partes en lo que atañe a la obligación general de cooperar prevista en el Estatuto de Roma. UN وفي ذلك الصدد، نحيط علما بالجهود التي تبذلها المحكمة لإبرام اتفاقيات ثنائية مع الدول الأطراف بشأن التعاون بموجب الالتزام العام بالتعاون المنصوص عليه في نظام روما الأساسي.
    " Decimos que la notificación surge de la obligación general de cooperar porque a veces es necesaria la acción conjunta de ambos Estados, el de origen y el afectado, para obtener un efecto preventivo más completo. UN " نقول إن اﻹخطار يترتب على الالتزام العام بالتعاون ﻷن يحدث أحيانا أن يكون من الضروري أن تعمل كلتا الدولتين، الدولة المصدر والدولة المتأثرة معا لتحقيق أثر منعي أكمل.
    La obligación de cooperación prevista en el artículo 60El artículo 60 trata de la obligación general de cooperar con la Corte. UN )٨٨( تتناول المادة ٦٠ الالتزام العام بالتعاون مع المحكمة.
    obligación general de cooperar UN الالتزام العام بالتعاون
    Aunque en el Acuerdo se deja claro que la obligación general de cooperar se extiende también a las partes no estatales en virtud de la Convención misma, a los países que forman parte de este Acuerdo se les exhorta a que apliquen sus disposiciones en cumplimiento de sus responsabilidades como Estados pesqueros, Estados del puerto y Estados del pabellón. UN وبينما يوضح الاتفاق بجلاء أن هذا الالتزام العام بالتعاون يمتد أيضا إلى البلدان من غير الدول الأطراف بحكم الاتفاقية ذاتها، فإن البلدان الأطراف في الاتفاق مدعوة الآن إلى أن تنفذ أحكامها للوفاء بمسؤولياتها بوصفها دول صيد، ودول ميناء، ودول عَلَمْ.
    obligación general de cooperar UN سابعا - الالتزام العام بالتعاون
    La primera parte del capítulo V trata de la cooperación para hacer cumplir la ley y en ella se subraya que la obligación general de cooperar (art. 27) no es absoluta; por el contrario, debe realizarse en consonancia con los respectivos ordenamientos jurídicos y administrativos. UN وتتناول هذه الأدلة التشريعية موضوع التعاون في ميدان إنفاذ القانون، في الفصل الخامس من الجزء الأول، وتشدد على أن هذا الإلزام العام بالتعاون (المادة 27) ليس مطلقا؛ بل ينبغي أن يتم بما يتفق والنظم القانونية والإدارية الداخلية لكل دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus