Economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من التزامات الفترات السابقة |
Economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من التزامات الفترات السابقة |
Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías procedentes de la liquidación o cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة في التزامات الفترة السابقة أو إلغاء هذه الالتزامات |
Las dependencias de contabilidad autónoma de la Operación examinan y validan cada mes las obligaciones de períodos anteriores. | UN | تضطلع وحدات المحاسبة المستقلة في العملية بمراجعة التزامات الفترة السابقة والتحقق منها على أساس شهري. |
iii) Las economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores se acreditan directamente a la cuenta de superávit del presupuesto ordinario. | UN | ' ٣ ' الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات فترات سابقة تقيد مباشرة لحساب فائض الميزانية العادية. |
Ahorros en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
Economías, o cancelaciones, correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفــورات المحققــة مــن التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías, o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | التزامات الفترات السابقة رد مبالــغ مقيــدة لحســاب |
Economías o cancelaciones, correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías procedentes de la liquidación o cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة في التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترات السابقة أو من إلغاء تلك الالتزامات |
La FPNUL ha mejorado su tasa de cancelación de obligaciones de períodos anteriores, que ha pasado del 13% al 3% en los tres últimos períodos. | UN | وحققت اليونيفيل تحسناً في إلغاء التزامات الفترة السابقة من نسبة 13 في المائة إلى 3 في المائة في الفترات الثلاث الأخيرة. |
Economías o cancelaciones, correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها |
Economías logrados en las obligaciones de períodos anteriores | UN | وفــــورات ناتجــــة عـن التزامات الفترة السابقة |
Economías por liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو الغاء هذه الالتزامات |
Economías en relación con obligaciones de períodos anteriores o anulaciones de obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات محققة من التزامات الفترة السابقة أو ناتجة عن إلغائها |
Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها |
Economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
Menos: economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | مطروحا منها: الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو المصروفات الملغاة منها |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات الناشئة من تصفية التزامات عن فترات سابقة |
Anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات من فترات سابقة |
En relación con el primer párrafo de énfasis, que se refiere a la anulación de obligaciones por liquidar, la Comisión Consultiva comparte la preocupación expresada por la Junta de que el elevado número de anulaciones de obligaciones de períodos anteriores pudiera ser una indicación de una sobreestimación de los gastos en esos años. | UN | وقالت، فيما يتعلق بالملاحظة المضمونية الأولى، التي تتصل بإلغاء الالتزامات غير المصفاة، أن اللجنة الاستشارية شاطرت المجلس قلقه إزاء أن ارتفاع معدل إلغاء الالتزامات عن الفترات السابقة قد يكون مؤشرا على المبالغة في تقدير النفقات في السنوات السابقة. |
15. Observa con preocupación el significativo aumento de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores en varias misiones, y reitera su solicitud al Secretario General de que mejore su control de las obligaciones; | UN | 15 - تلاحظ مع القلق ضخامة مبلغ الالتزامات للفترة السابقة الملغاة من جانب عدة بعثات، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الرقابة على الالتزامات؛ |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.308.400 dólares y comprenden ingresos en concepto de intereses (363.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (587.700 dólares) y la reducción o anulación de obligaciones de períodos anteriores (357.400 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، البالغة 400 308 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 363 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (700 587 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 357 دولار). |
Porcentaje de obligaciones de períodos anteriores anuladas en el ejercicio siguiente con respecto al total de obligaciones por liquidar de períodos anteriores | UN | النسبة المئوية لالتزامات الفترة السابقة التي ألغيت في السنة التالية إلى التزامات الفترة السابقة غير المصفاة |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2010, que ascienden a 8.103.100 dólares de ingresos por concepto de intereses (2.393.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (963.200 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.752.800 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (6.800 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 103 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 393 2 دولار) وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (800 752 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (800 6 دولار). |
Para las actividades financiadas por el PNUD, la reducción o anulación de obligaciones de períodos anteriores se acredita a los distintos proyectos como una reducción de los gastos del período en curso, de conformidad con los requisitos de presentación de informes del PNUD; | UN | وفيما يخص الأنشطة الممولة من البرنامج الإنمائي، تضاف الوفورات المحققة من الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة أو إلغائها إلى فرادى المشاريع كخصم لنفقات الفترة الجارية تمشيا مع متطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات أو إلغاء التزامات من الفترة السابقة |
Anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات نشأت في فترات سابقة |