Absorción de obligaciones del año anterior | UN | الاستيعاب المتصل بالتزامات السنة السابقة |
Absorción de obligaciones del año anterior | UN | الاستيعاب المتصل بالتزامات السنة السابقة |
Se prevé efectuar pagos adicionales antes del fin de 2000 para saldar las obligaciones del año en curso. | UN | ومن المتوقع دفع مبالغ أخرى قبل نهاية سنة 2000 للوفاء بالتزامات السنة الحالية. |
Economías logradas en la liquidación de obligaciones del año anterior | UN | وفورات تحققت بتصفية التزامات السنة السابقة |
Economías logradas en la liquidación de obligaciones del año anterior | UN | وفورات تحققت بتصفية التزامات السنة السابقة |
Economías netas en la cancelación de obligaciones del año anterior | UN | صافي الوفورات من تسوية التزامات السنوات السابقة |
vi) Las ganancias o pérdidas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso se acumulan cada seis meses. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية على أساس نصف سنوي. |
vi) Las ganancias o pérdidas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso se acumulan cada seis meses. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية على أساس نصف سنوي. |
vi) Las ganancias o pérdidas netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso se acumulan cada seis meses. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، على أساس نصف سنوي. |
vi) Las ganancias o pérdidas netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso se acumulan cada seis meses. | UN | ' 6` ` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، على أساس نصف سنوي. |
vi) Las ganancias o pérdidas netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso se acumulan cada seis meses. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، على أساس نصف سنوي. |
vi) Las ganancias o pérdidas netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso se acumulan cada seis meses. | UN | ' 6` تحسب المكاسب أو الخسائر الصافية الناجمة عن تقلبات أسعار العملة، عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، على أساس نصف سنوي. |
v) Los ingresos varios incluyen los ingresos por concepto de alquiler de locales, la venta de bienes usados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, la liquidación de reclamaciones de indemnización, las ganancias netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; | UN | ' 5` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الزائدة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمكاسب الصافية الناجمة عن تقلبات أسعار العملة عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
v) Los ingresos varios incluyen los ingresos por concepto de alquiler de locales, la venta de bienes usados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, la liquidación de reclamaciones de indemnización, las ganancias netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; | UN | ' 5` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الزائدة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمكاسب الصافية الناجمة عن تقلبات أسعار العملة عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
vi) Los ingresos varios incluyen los ingresos por concepto de alquiler de locales, la venta de bienes usados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, la liquidación de reclamaciones de indemnización, las ganancias netas por fluctuaciones monetarias no relacionadas con obligaciones del año en curso, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمكاسب الصافية الناجمة عن تقلبات أسعار العملة عدا تلك المتعلقة بالتزامات السنة الجارية، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
Economías logradas en la liquidación de obligaciones del año anterior | UN | وفورات تحققت بتصفية التزامات السنة السابقة |
Las obligaciones del año en curso se han revaluado al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعيد تقدير التزامات السنة الجارية وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في نهاية السنة. |
Economías por cancelación de obligaciones del año anterior | UN | الوفورات من إلغاء التزامات السنة السابقة |
Al agregársele los intereses devengados, las sumas economizadas en la liquidación de las obligaciones del año anterior y otros ingresos varios, el total de ingresos del Fondo asciende a 4.029.212 dólares. | UN | وبعد إضافة ايرادات الفوائد، والوفورات المتحققة بتصفية التزامات السنة السابقة، وإيرادات متنوعة أخرى، أصبح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٢١٢ ٠٢٩ ٤ دولارا. |
Junto con la cancelación de las obligaciones del año anterior y los ingresos por intereses, el total de fondos disponibles para programación ascendía a unos 100 millones de dólares por año, aproximadamente el 10% del total de recursos disponibles. | UN | ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة. |