4. observa con reconocimiento la valiosa contribución del Departamento de Información Pública en apoyo de la erradicación del apartheid; | UN | ٤ - تلاحظ مع التقدير المساهمة القيمة التي قدمتها ادارة شؤون اﻹعلام لدعم القضاء على الفصل العنصري؛ |
1. observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
1. observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
1. observa con reconocimiento la contribución de la Oficina de Ética en la promoción de la integridad en la Organización; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بإسهامات مكتب الأخلاقيات في تعزيز النزاهة داخل المنظمة؛ |
El Comité aprecia el diálogo constructivo mantenido con la delegación y observa con reconocimiento la información adicional presentada por escrito como seguimiento inmediato del diálogo. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أُجري مع الوفد وتلاحظ مع التقدير المعلومات الإضافية المقدمة كتابياً في متابعة فورية للحوار. |
observa con reconocimiento la indicación del Secretario General de que se ha logrado avanzar hacia la aplicación de la resolución 1701 (2006). | UN | ويلاحظ مع التقدير إشارة الأمين العام إلى إحراز المزيد من التقدم صوب تنفيذ القرار 1701 (2006). |
1. observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
6. observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
8. observa con reconocimiento la información que figura en el informe anual acerca de las economías previstas con la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia. | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي والمتعلقة بالوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة. |
8. observa con reconocimiento la información que figura en el informe anual acerca de las economías previstas con la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia. | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة. |
10. observa con reconocimiento la asistencia que sigue prestando la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار؛ |
10. observa con reconocimiento la asistencia que sigue prestando la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير مواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم المساعدة إلى العملية؛ |
10. observa con reconocimiento la asistencia que sigue prestando la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير مواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم المساعدة إلى العملية؛ |
2. observa con reconocimiento la continua y creciente participación de la Organización de la Unidad Africana en la labor de las Naciones Unidas y los organismos especializados y de su contribución constructiva a esa labor; | UN | ٢ - تلاحظ مع التقدير استمرار وتزايد اشتراك منظمة الوحدة اﻷفريقية في أعمال اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومساهمتها البناءة في تلك اﻷعمال؛ |
2. observa con reconocimiento la continua y creciente participación de la Organización de la Unidad Africana en la labor de las Naciones Unidas y los organismos especializados y de su contribución constructiva a esa labor; | UN | ٢ - تلاحظ مع التقدير استمرار وتزايد مشاركة منظمة الوحدة اﻷفريقية في أعمال اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومساهمتها البناءة في تلك اﻷعمال؛ |
1. observa con reconocimiento la labor realizada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 42° período de sesiones4; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين(4)؛ |
4. observa con reconocimiento la labor del Comité Asesor de Auditoría Independiente; | UN | 4 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تقوم به اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة؛ |
1. observa con reconocimiento la contribución de la Oficina de Ética en la promoción de la integridad en la Organización; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بإسهامات مكتب الأخلاقيات في تعزيز النزاهة داخل المنظمة؛ |
3. Acoge con satisfacción el cambio registrado en el proceso anual de planificación de la Dependencia y observa con reconocimiento la positiva repercusión que ha tenido en la coordinación con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas; | UN | 3 - ترحب بالتغيير في عملية التخطيط السنوي للوحدة، وتلاحظ مع التقدير أثره الإيجابي على التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛ |
El Comité encomia al Estado Parte por el fortalecimiento del Instituto Nacional de las Mujeres como su mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y observa con reconocimiento la promoción de su presidenta al rango ministerial, así como la existencia de recursos financieros y humanos adicionales y la mayor influencia del Instituto en los planos federal, estatal y municipal. | UN | 586- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتعزيز وضع المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتلاحظ مع التقدير ترقية رئيسه إلى مستوى الوزير، وتوفر المزيد من الموارد المالية والبشرية للمعهد، وزيادة تأثيره على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات. |
1. Acoge con beneplácito la contribución de las operaciones de mantenimiento de la paz a una estrategia integral para lograr la paz y la seguridad duraderas, y observa con reconocimiento la contribución que el personal y las misiones de mantenimiento de la paz hacen a la labor inicial de consolidación de la paz; | UN | 1 - يرحب بإسهام عمليات حفظ السلام في استراتيجية شاملة لتحقيق السلام والأمن الدائمين، ويلاحظ مع التقدير مساهمات أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في وقت مبكر؛ |
De la misma manera, en el texto se observa con reconocimiento la formulación de normas internacionales sobre actividades relativas a las minas y la política de gestión de la información con respecto a las actividades relativas a las minas presentada por el Secretario General. | UN | كما يحيط علما مع التقدير بتطوير المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام وبسياسة إدارة معلومات الإجراءات المتعلقة بالألغام التي طرحها الأمين العام. |