Sin embargo, se observa con satisfacción el hecho de que una delegación estuviera presente para responder a las preguntas y comentarios de los miembros del Comité. | UN | غير أنها تلاحظ مع الارتياح أن هناك وفد حاضر للرد على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة. |
Sin embargo, se observa con satisfacción el hecho de que una delegación estuviera presente para responder a las preguntas y comentarios de los miembros del Comité. | UN | غير أنها تلاحظ مع الارتياح أن هناك وفد حاضر للرد على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة. |
24. observa con satisfacción el papel desempeñado por esas conferencias en la creación de alianzas regionales e internacionales entre los Estados; | UN | 24 - تلاحظ مع الارتياح الدور الذي تقوم به هذه المؤتمرات في بناء شراكات إقليمية ودولية بين الدول؛ |
24. observa con satisfacción el papel desempeñado por esas conferencias en la creación de alianzas regionales e internacionales entre los Estados; | UN | 24 - تلاحظ مع الارتياح الدور الذي تقوم به هذه المؤتمرات في بناء شراكات إقليمية ودولية بين الدول؛ |
2. Acoge con beneplácito el anuncio por el General Abdulsalami Abubakar de un nuevo programa de transición hacia un régimen civil y observa con satisfacción el empeño del Gobierno de Nigeria en restablecer plenamente la democracia, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos; | UN | ٢ - ترحب بإعلان الفريق عبد السلام أبو بكر عن برنامج جديد للانتقال إلى الحكم المدني وتلاحظ مع الارتياح التزام حكومة نيجيريا بإعادة إرساء الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام حقوق اﻹنسان على نحو كامل؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
La República de Corea observa con satisfacción el incremento de los recursos básicos de algunos organismos de las Naciones Unidas, pero la financiación general sigue siendo insuficiente, imprevisible e inestable. | UN | وقال إن جمهورية كوريا تلاحظ مع الارتياح زيادة الموارد الأساسية المخصصة لبعض هيئات الأمم المتحدة، وإن كان التمويل العام يظل غير كاف وغير مستقر ويتعذر التنبؤ به. |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. observa con satisfacción el apoyo prestado por el país anfitrión para el establecimiento del Centro; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح الدعم الذي قدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ |
2. Acoge con beneplácito el anuncio por el General Abdulsalami Abubakar de un nuevo programa de transición hacia un régimen civil y observa con satisfacción el empeño del Gobierno de Nigeria en restablecer plenamente la democracia, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos; | UN | ٢ - ترحب بإعلان الفريق عبد السلام أبو بكر عن برنامج جديد للانتقال إلى الحكم المدني وتلاحظ مع الارتياح التزام حكومة نيجيريا بإعادة إرساء الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان على نحو كامل؛ |
El Comité observa con satisfacción el proyecto de ley de protección de víctimas y testigos y anima al Estado parte a velar por que en el plazo más corto posible se brinde protección adecuada a las víctimas y testigos de graves violaciones de derechos humanos. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمشروع قانون حماية الضحايا والشهود، وتشجع الدولة الطرف على ضمان توفير الحماية المناسبة في أقرب وقت ممكن لضحايا وشهود الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |