Promover el Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente (SIMUVIMA) mediante la Estrategia Integrada de observación mundial (IGOS) y el levantamiento cartográfico mundial. | UN | تعزيز الرصد العالمي للبيئة من خلال استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ووضع الخرائط العالمية. |
i) Comité de Satélites de Observación de la Tierra/Alianza para la estrategia integrada de observación mundial | UN | `1` اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض/شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة |
Sus preparativos para la participación en el proceso de la Cumbre Mundial antes mencionado se estaban realizando en estrecha colaboración con la Asociación de la Estrategia Integrada de observación mundial (IGOS). | UN | ويتم الاتفاق على التحضيرات للمشاركة في عملية مؤتمر القمة العالمي المشار اليها أعلاه في تعاون لصيق مع الشراكة في استراتيجيات الرصد العالمي المتكاملة. |
Cooperación internacional para formular un sistema de observación mundial de las políticas de inversión nacionales | UN | التعاون الدولي من أجل وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية |
Asociación para la Estrategia Integrada de observación mundial de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | شراكة استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La delegación de las Islas Marshall apoya los actuales proyectos de observación mundial, pues brindan la oportunidad de obtener y mantener excelentes datos básicos, y está a favor de su perfeccionamiento. | UN | وأكد أن وفد بلاده يدعم كل الدعم مشاريع المراقبة العالمية العالمية، ﻷنها توفر الفرصة لتطوير قاعدة بيانات ممتازة والحفاظ عليها، ويفضل أن يقدم إليها مزيد من الدعم. |
Estas actividades se beneficiarán de la mayor cooperación con programas de observación espacial y, en ese sentido, en el marco de la IGOS se está preparando un nuevo tema de observación mundial integrada de la química atmosférica para la vigilancia de componentes químicos de la atmósfera como el ozono y los gases de efecto invernadero. | UN | وفي هذا الصدد، يجري، في اطار استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة، صوغ موضوع الرصد العالمي المتكامل لكيمياء الغلاف الجوي من أجل رصد المكونات الكيميائية في الغلاف الجوي مثل الأوزون وغازات الدفيئة. |
Asimismo, las Partes subrayaron la importancia de que los científicos de los países en desarrollo participaran en las iniciativas de investigación y observación del cambio climático, así como en la estrategia integrada de observación mundial. | UN | كما سلطت الأطراف الضوء على أهمية مشاركة العلماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ وجهود الرصد، ومشاركتهم في استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة. |
La FAO, la UNESCO y la OMM participan en la aplicación de la Estrategia Integrada de observación mundial (IGOS). | UN | ويشارك كل من الفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تنفيذ استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس). |
El mejoramiento de los sistemas de observación mundial ha hecho posible la pronta detección de condiciones climatológicas, por ejemplo el fenómeno El Niño, y contribuyen al pronto aviso de otros acontecimientos, incluidos los relacionados con el cambio climático. | UN | وقد جعلت التحسينات التي أُدخلت على نظم الرصد العالمي من الممكـن التبكير باكتشاف أحوال مناخيـة مثل إعصار النينيـو، كما أنها تسهـم في الإنذار المبكر بظواهر أخرى، بما في ذلك تلك المتصلة بالتغيـر المناخـي. |
La presidencia del UNICPC representará al grupo de organismos en las Partes en la Estrategia integrada de observación mundial (IGOS), en calidad al mismo tiempo de copresidencia de las Partes en la IGOS. | UN | وستمثل رئاسة هذه اللجنة مجموعة الوكالات المنضوية تحت شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة، مما سيجعلها تشترك في الوقت ذاته في رئاسة تلك الشراكة. |
Según lo acordado por el 15º Congreso de la OMM, contribuirá a la evolución hacia un Sistema Integrado de observación mundial. | UN | ويساهم هذا في التقدم صوب تحقيق نظام الرصد العالمي المتكامل التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقا لما اتفق عليه مؤتمر المنظمة الخامس عشر. |
También contiene un índice alfabético de la CIIU, Rev.3 y datos para la observación mundial de la aplicación de clasificaciones en el plano nacional, basados en información reunida mediante cuestionarios distribuidos por la División de Estadística en 1992. | UN | وتضــم القاعدة أيضا مســردا أبجديا للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد وبيانات من أجل الرصد العالمي للتنفيذ الوطني للتصنيفات ويستند المسرد والبيانات إلى المعلومات المجمعة عن طريق الاستبيانات التي عممتها الشُعبة اﻹحصائية في عام ١٩٩٢. |
35. En la segunda disertación de fondo un representante de EUMETSAT, que habló en nombre del CEOS, expuso la situación de la Estrategia de observación mundial Integrada (IGOS). | UN | ٥٣- وفي الخطاب الرئيسي الثاني الذي ألقاه ممثل يومتسات، نيابة عن اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض، جرى بيان حالة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة )إيغوس(. |
6. Los sistemas espaciales, gracias a su capacidad de observación mundial y su mayor amplitud de perspectiva para la adopción de medidas prácticas pueden, sin duda, hacer un aporte importante a la solución de esos problemas. | UN | 6- يمكن للنظم الفضائية، بما لها من قدرة على الرصد العالمي وباتساع نطاق التدابير العملية المرتبطة بها، أن تقدم بطبيعة الحال اسهاما كبيرا في هذه الأنشطة. |
IGOS Estrategia de observación mundial Integrada | UN | (استراتيجية) ايغوس (IGOS) استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة |
9. En 2001 el MECDCT y el NASDA copresidieron la reunión del Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS) y el NASDA también ocupó la presidencia de la la Alianza para la estrategia integrada de observación mundial (IGOS-P). | UN | 9- في عام 2001، تشاركت وزارة التربية وناسدا رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، كما تولت ناسدا رئاسة لشراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة. |
Cooperación internacional para formular un sistema de observación mundial de las políticas de inversión nacionales | UN | التعاون الدولي من أجل وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية |
El CIUC copatrocina la Estrategia de observación mundial Integrada (IGOS), que incluye el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT). | UN | ويشارك المجلس الدولي للاتحادات العلمية في رعاية استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة التي تشمل النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
8. Sistemas de observación mundial: Sistema mundial de observación del clima; Sistema mundial de observación de los océanos y Sistema mundial de observación terrestre. | UN | ٨ - نظم المراقبة العالمية: النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ والشبكة العالمية لرصد المحيطات؛ والنظام العالمي لرصد اﻷرض. |
Debería prestarse especial atención a las actividades nacionales que contribuyen a la observación mundial y a las iniciativas de investigación. | UN | وينبغي التأكيد كثيرا على اﻷنشطة الوطنية التي تساهم في المشاريع العالمية للمراقبة والبحث. |
Grupo espacial del sistema de observación mundial | UN | (فريق) غوسب (GOSSP) الفريق المعني بالفضاء والخاص بالنظم العالمية للمراقبة |