El representante invitado de la secretaría del Grupo de Observaciones de la Tierra también hizo una declaración. | UN | وألقى كلمة كذلك الممثل المدعو لأمانة الفريق المختص برصد الأرض. |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
El representante de la secretaría del Grupo de Observaciones de la Tierra también formuló una declaración. | UN | كما ألقى كلمة ممثل أمانة الفريق المختص برصد الأرض. |
Ello también aumentaría los beneficios que se derivan de las Observaciones de la Tierra para los países en desarrollo en una amplia gama de actividades. | UN | وهذا من شأنه أيضا أن يزيد مما يتأتى من عمليات رصد الأرض من منافع للبلدان النامية في طائفة واسعة من الأنشطة. |
Observaciones de la Tierra, aplicaciones satelitales y vigilancia de la atmósfera | UN | عمليات رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي |
60. En 2011, las inundaciones afectaron a las cadenas de suministro de alimentos de Camboya, Myanmar, el Pakistán, Tailandia y Viet Nam, que fueron vigiladas mediante Observaciones de la Tierra. | UN | 60- وفي عام 2011، كان للفيضانات أثر على سلاسل إمدادات الأغذية في باكستان وتايلند وكمبوديا وميانمار، وقد رُصدت آنذاك باستخدام أرصاد الأرض. |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Reconocieron la importancia del marco que brindaba el Grupo de Observaciones de la Tierra para debatir acerca del intercambio de datos; | UN | وأقروا بأهمية الإطار الذي وضعه الفريق المختص برصد الأرض للمناقشات بشأن تقاسم البيانات؛ |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Se patrocinó también la participación de un funcionario de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la quinta reunión plenaria del Grupo sobre Observaciones de la Tierra. | UN | كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الجلسة العامة الخامسة للفريق المختص برصد الأرض. |
Participación en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | المشاركة في عمليات إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Se han logrado algunos adelantos a ese respecto, como los trabajos del Grupo de Observaciones de la Tierra referentes a la creación del Sistema de sistemas de observación global de la Tierra, pero aún queda mucho por hacer. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في هذا الصدد، مثل العمل الذي يقوم به الفريق المعني برصد الأرض من أجل إنشاء المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، لكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. |
Hay algunos temas pertinentes que se abordan en el marco del Grupo de Observaciones de la Tierra, el Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra y la Vigilancia Mundial del medio ambiente y la seguridad. | UN | ويجري تناول بعض الموضوعات ذات الصلة في إطار الفريق المعني برصد الأرض والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، وهو ما يستلزم بالتالي التنسيق بين هذه المبادرات. |
El Grupo de Observaciones de la Tierra atiende nueve esferas clave que benefician a la sociedad. | UN | يخدم الفريق المعني برصد الأرض تسعة مجالات رئيسية مفيدة للمجتمع. |
Sesión técnica sobre aplicación integrada de las tecnologías espaciales a las Observaciones de la Tierra, las aplicaciones satelitales y la vigilancia de la atmósfera | UN | الجلسة التقنية عن التطبيق المتكامل لتكنولوجيات الفضاء لمعالجة مسائل رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي |
La potenciación de las Observaciones de la Tierra ayudará también a las organizaciones internacionales de socorro a planificar más eficazmente sus intervenciones en casos de hambruna. | UN | ومن شأن تحسين عمليات رصد الأرض أن يساعد أيضا منظمات الإغاثة الدولية على وضع خطط أكثر نجاعة لمواجهة المجاعات. |
El Grupo de Observación de la Tierra protege actualmente las radiofrecuencias reservadas a las Observaciones de la Tierra. | UN | يحمي الفريق المعني برصد الأرض ترددات الراديو الخاصة بعمليات رصد الأرض. |
Las Observaciones de la Tierra y las telecomunicaciones al servicio de la paz y la seguridad | UN | رصد الأرض والاتصالات من أجل السلام والأمن |
El análisis de las Observaciones de la Tierra de las cadenas de suministro de alimentos en Asia y el Pacífico se presentaron en el informe titulado Asia-Pacific Disaster Report 2012, publicado conjuntamente por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres de las Naciones Unidas (UNISDR). | UN | وقد أبلغ عن تحليل أرصاد الأرض بشأن سلاسل إمدادات الأغذية في التقرير عن كوارث آسيا والمحيط الهادئ لعام 2012، وهو منشور مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدى الأمم المتحدة. |
Estos sistemas mundiales de observación se han establecido en calidad de asociados centrales en la realización de operaciones del plan decenal aprobado por el Grupo de Observaciones de la Tierra en la tercera Cumbre de Observación de la Tierra celebrada en 2005 para lograr los objetivos del Sistema de sistema de observación mundial de la Tierra. | UN | لقد أنشئت هذه النظم للمراقبة العالمية كشريكة رئيسية في التنفيذ التشغيلي لخطة السنوات العشر التي اعتمدها فريق مراقبات الأرض في القمة الثالثة لمراقبة الأرض في عام 2005 لتنفيذ أهداف شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
Las actividades conexas se centran en la creación de servicios de información sobre las Observaciones de la Tierra de baja y alta resolución en apoyo de la agricultura, la seguridad alimentaria y la gestión e intervención en caso de emergencia. | UN | وتركّز الأنشطة ذات الصلة على تطوير خدمات معلومات منخفضة وعالية الاستبانة على السواء لرصد الأرض دعما للزراعة والأمن الغذائي وإدارة الطوارئ والتصدي لها. |
97. El OSACT tomó nota de los progresos realizados por el Grupo Especial sobre Observaciones de la Tierra en la elaboración de un plan de ejecución de diez años para un sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra. | UN | 97- ولاحظت الهيئة الفرعية التقدم الذي أحرزه فريق مراقبة الأرض المخصص في وضع خطة تنفيذ، تمتد لعشر سنوات، لنظام النُظم العالمية لمراقبة الأرض. |
Se ocupa del desarrollo sostenible a través de la utilización de Observaciones de la Tierra y datos espaciales, y se orienta al fortalecimiento de la seguridad del país, la ampliación de los programas de educación e investigación y la promoción de las aplicaciones de la tecnología espacial en todo el país. | UN | وتتناول أوكرانيا التنمية المستدامة من خلال استخدام رصدات من الأرض وبيانات من الفضاء، وهي تهدف إلى تعزيز أمن البلد، وتوسيع نطاق برامج التعليم والبحوث، وتعزيز تطبيق التكنولوجيات على نطاق البلد. |
10. Las entidades de las Naciones Unidas siguen contribuyendo a las actividades del Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO), incluidas las relacionadas con el GEOSS. | UN | 10- وما زالت هيئات الأمم المتحدة تساهم في أنشطة الفريق المختص برصد الأرض، بما في ذلك أنشطته المتعلقة بمنظومة جيوس. |