"observaciones de los gobiernos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليقات الحكومات
        
    • تعليقات من الحكومات
        
    • التعليقات الواردة من الحكومات
        
    • آرائها في
        
    • تعليق الحكومات
        
    • الحكومات وملاحظاتها
        
    • التعليقات من جانب الحكومات
        
    • آراء الحكومات
        
    • تعليقات من حكومات
        
    • بتعليقات الحكومات
        
    • تعليقات الحكومة
        
    • تعليقات بشأنها من الحكومات
        
    • الحكومات من تعليقات
        
    • التعليقات من الحكومات
        
    • والملاحظات الواردة من الحكومات
        
    observaciones de los gobiernos EN RELACION CON EL INFORME DEL UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني
    observaciones de los gobiernos EN RELACION CON EL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE ESTATUTO DE UN TRIBUNAL PENAL INTERNACIONAL UN تعليقات الحكومات على تقريـر الفريـق العامـل المعنـي بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    observaciones de los gobiernos EN RELACION CON EL INFORME UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني
    Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    La secretaría ha reunido y tenido en cuenta las observaciones de los gobiernos sobre la primera versión, según lo solicitado por la Conferencia de las Partes. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    3. Llama la atención de los gobiernos hacia la importancia que tienen para la Comisión de Derecho Internacional las observaciones de los gobiernos sobre los diversos aspectos relacionados con los temas del programa de la Comisión, en especial sobre todas las cuestiones concretas mencionadas en el capítulo III de su informe, a saber: UN 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها في مختلف جوانب المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وبخاصة آراؤها في جميع المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقريرها، والمتعلقة بما يلي:
    observaciones de los gobiernos EN RELACION CON EL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE LA CUESTION DEL ESTABLECIMIENTO UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني بوضع
    . Decidió establecer un Grupo de Trabajo para que examinara el texto aprobado en primera lectura, teniendo en cuenta las observaciones de los gobiernos. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل لاستعراض النص الذي اعتُمد في القراءة الأولى مع مراعاة تعليقات الحكومات.
    150. Las observaciones de los gobiernos sobre el artículo 44 plantean varias interrogantes importantes. UN 150 - وتثير تعليقات الحكومات على المادة 44 عددا من المسائل المهمة.
    Las observaciones de los gobiernos reflejan también una amplia gama de opiniones discrepantes y a veces antagónicas. UN وتعكس تعليقات الحكومات على هذه المادة وجود مجموعة كبيرة من الآراء المختلفة والمتناقضة أحيانا.
    Además, en base a las observaciones de los gobiernos sobre el proyecto de convención, es evidente que no ha llegado todavía el momento de convocar una conferencia diplomática. UN وفضلا عن ذلك فمن الواضح من تعليقات الحكومات على مشروع الاتفاقية أن الوقت لم يحن بعد لعقد مؤتمر دبلوماسي.
    La Comisión estaría especialmente interesada en recibir las observaciones de los gobiernos sobre esa práctica. UN وترحب اللجنة بصورة خاصة بتلقي تعليقات الحكومات على هذه الممارسة.
    En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron observaciones de los gobiernos sobre la posible inclusión de las cuatro sustancias en dichas listas. UN وقد وردت تعليقات من الحكومات بشأن امكانية جدولة المواد الأربع، ردا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    27. La Comisión acogería con agrado las observaciones de los gobiernos que no han respondido aún al cuestionario mencionado en el párrafo anterior. UN ٧٢- وسترحب اللجنة بتلقي تعليقات من الحكومات التي لم ترد بعد على الاستبيان المشار إليه في الفقرة السابقة.
    34. La Comisión recibiría con beneplácito observaciones de los gobiernos, entre otras cosas, sobre las siguientes cuestiones: UN ٤٣- سترحب اللجنة بتلقي تعليقات من الحكومات على مسائل تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    observaciones de los gobiernos 4 - 64 3 UN التعليقات الواردة من الحكومات ٤ - ٤٦ ٣
    3. Señala a la atención de los gobiernos la importancia que tienen para la Comisión de Derecho Internacional las observaciones de los gobiernos sobre los diversos aspectos relacionados con los temas del programa de la Comisión, en especial sobre todas las cuestiones concretas mencionadas en el capítulo III de su informe, a saber: UN 3 - توجه أنظار الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها في مختلف جوانب المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وبخاصة آراؤها في جميع المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقريرها، والمتعلقة بما يلي:
    observaciones de los gobiernos acerca del artículo 27 UN تعليق الحكومات على المادة ٢٧
    También esperaban con interés el inicio de la segunda lectura del texto una vez que se hubieran recibido los comentarios y observaciones de los gobiernos. UN وأكدوا أيضاً أنهم يتطلعون إلى بدء القراءة الثانية للنص حال تلقي تعليقات الحكومات وملاحظاتها.
    El proyecto final del resumen para los responsables de formular políticas se distribuirá para una ronda final de observaciones de los gobiernos en preparación del período de sesiones del Plenario, en el que se considerará su aprobación. UN ويُعمم المشروع النهائي للموجز الخاص بمقرري السياسات للحصول على جولة أخيرة من التعليقات من جانب الحكومات للتحضير لدورة الاجتماع العام التي سيُنظر فيها للموافقة عليه.
    Hubo acuerdo general en que era importante tener en cuenta las observaciones de los gobiernos al proceder a la segunda lectura del proyecto de artículos. UN ٢٦١ - ساد اتفاق عام حول أهمية مراعاة آراء الحكومات لدى النظر في مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    También terminó la primera lectura del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados y volverá a examinar la cuestión cuando hayan transcurrido algunos años y reciba observaciones de los gobiernos de los Estados Miembros. UN وانتهت أيضا من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ولن تنظر في المسألة مرة أخرى إلا بعد مضي بضع سنوات وتلقيها تعليقات من حكومات الدول اﻷعضاء.
    Tomando nota de las observaciones de los gobiernos y los debates en la Sexta Comisión sobre este tema durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات والمناقشة التي أجرتها اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة،
    6) La supresión del artículo 41 no encuentra respaldo en las observaciones de los gobiernos. UN (6) ليس ثمة في تعليقات الحكومة ما يؤيد حذف المادة 41.
    Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN الفئة باء- البلدان التي تلقى الفريق العامل تعليقات بشأنها من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    440. La Asamblea General, en el párrafo 3 de la parte dispositiva de la resolución 56/82, pidió a la Comisión que reanudara su examen de los aspectos del tema relacionados con la responsabilidad, teniendo presente la relación que existe entre la prevención y la responsabilidad y teniendo en cuenta las tendencias en el derecho internacional y las observaciones de los gobiernos. UN 440- وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من منطوق قرارها 56/82، إلى اللجنة أن تستأنف نظرها في جوانب هذا الموضوع المتصلة بالمسؤولية، واضعةً في اعتبارها الترابط بين المنع والمسؤولية، ومراعيةً ما يحدث في القانون الدولي من تطورات وما تدلي به الحكومات من تعليقات.
    Al propio tiempo, se convino en que la Comisión debía esperar más observaciones de los gobiernos antes de poder adoptar cualquier decisión sobre esa cuestión. UN واتﱡفق في الوقت ذاته على أن اللجنة بحاجة إلى انتظار مزيد من التعليقات من الحكومات قبل أن تتمكن من اتخاذ أي قرار في هذا الشأن.
    Comentarios y observaciones de los gobiernos UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus