observaciones sobre el proyecto de estatuto de una corte penal internacional | UN | تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية |
Se recibieron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية. |
Las observaciones sobre el proyecto de artículo 1 se referían a los principales elementos propuestos de la definición del acto unilateral. | UN | 97 - وقال إن التعليقات على مشروع المادة 1 قد دارت حول العناصر الرئيسية للتعريف المقترح للأفعال الانفرادية. |
La formulación de observaciones sobre el proyecto de presupuesto de los tribunales en el momento de confeccionar los presupuestos del Estado; | UN | تقديم تعليقات بشأن مشروع ميزانية المحاكم عند إعداد مشروع ميزانية الدولة؛ |
observaciones sobre el proyecto PRELIMINAR DE PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري |
5. El Gobierno del Canadá apoya la adopción de una Declaración de normas humanitarias mínimas y desea hacer algunas observaciones sobre el proyecto. | UN | ٥- تؤيد حكومة كندا وضع إعلان للمعايير اﻹنسانية الدنيا وتود أن تقدم بعض التعليقات بشأن مشروع هذا الصك. |
Uno de los factores limitativos es el tiempo que necesitan las Partes para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe. | UN | ومن العوامل المقيﱢدة ما يتمثل في الوقت الذي تحتاج اليه اﻷطراف ﻹبداء تعليقاتها على مشروع التقرير. |
Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية. |
observaciones sobre el proyecto canadiense de protocolo sobre las armas de fuego | UN | تعليقات على مشروع بروتوكول اﻷسلحة النارية الكندي |
Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية. |
observaciones sobre el proyecto de protocolo relativo a la trata de mujeres y niños presentado por la Argentina y los Estados Unidos de América | UN | تعليقات على مشروع البروتوكول المتعلق بالاتجار بالنساء واﻷطفال المقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه الأطراف المعنية. |
Por ejemplo, la Sección formuló observaciones sobre el proyecto del Manual de Finanzas revisado del Fondo. | UN | فعلى سبيل المثال قدم القسم تعليقات على مشروع الدليل المالي المنقح للصندوق. |
Financial Markets Lawyers Group acoge con agrado esta oportunidad de seguir formulando observaciones sobre el proyecto de convención. | UN | ترحّب مجموعة القانونيين المعنيين بالأسواق المالية بهذه الفرصة المتاحة لتقديم المزيد من التعليقات على مشروع الاتفاقية. |
El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones sobre el proyecto de informe. | UN | ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
En una comunicación de fecha 23 de mayo de 2012, se invitaba a las Partes a formular observaciones sobre el proyecto de informe. | UN | وفى اتصال بتاريخ 23 أيار/مايو 2012، دعت الأطراف إلى تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير. |
observaciones sobre el proyecto PRELIMINAR DE PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري |
Las observaciones sobre el proyecto de orientaciones se recopilaron en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15. | UN | وتم تجميع التعليقات بشأن مشروع التوجيهات في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/15. |
El ACNUDH ha presentado observaciones sobre el proyecto de informe y seguirá esforzándose por ampliar la base geográfica de su personal. | UN | وأبدت المفوضية تعليقاتها على مشروع التقرير وستسعى إلى مواصلة جهودها من أجل توسيع الأساس الجغرافي لموظفيها. |
Ofrece la palabra a los miembros de la Comisión que deseen formular observaciones sobre el proyecto de decisión. | UN | وتدعو الرئيسة أعضاء اللجنة الراغبين في إبداء ملاحظات على مشروع المقرر الى القيام بذلك. |
Los expertos rusos estarán dispuestos a responder a las preguntas y a formular observaciones sobre el proyecto de acuerdo. | UN | وسيكون الخبراء الروس على أهبة الاستعداد للرد على الأسئلة والإدلاء بتعليقات على مشروع المعاهدة. |
La Comisión tal vez desee formular observaciones sobre el proyecto y sobre los planes de la OIT para finalizar la labor. | UN | وقد ترغب اللجنة في التعليق على مشروع هيكل التصنيف المذكور وعلى خطط منظمة العمل الدولية لإتمام العمل. |
Su delegación se reserva el derecho de formular otras observaciones sobre el proyecto de artículos. | UN | وأعلن أن وفد بلده يحتفظ بحقه في تقديم مزيد من التعليقات على مشاريع المواد. |
observaciones sobre el proyecto de artículo 2: Aplicación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia [anterior artículo 3] | UN | ملاحظات بشأن مشروع المادة 2 - انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية [كان رقمها سابقاً المادة 3] |
observaciones sobre el proyecto de disposiciones legales relativas a las medidas cautelares y al requisito de forma de los acuerdos de arbitraje | UN | تعليقات على مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وباشتراط شكل اتفاقات التحكيم |
En la 11ª reunión del GEPMA se señaló que el Grupo no había podido proporcionar puntualmente sus observaciones sobre el proyecto de PNA en portugués por la dimisión del miembro del Grupo de habla portuguesa. | UN | ولوحظ أثناء الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء أنه لم يتسن للفريق أن يدلي في الوقت المناسب بتعليقاته على مشروع برنامج العمل الوطني المقدم باللغة البرتغالية نظراً لاستقالة عضو الفريق الناطق باللغة البرتغالية. |
2. La Asociación Americana de Juristas desea someter a la Comisión de Derechos Humanos observaciones sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | ٢- وتود الرابطة اﻷمريكية لرجال القانون أن توافي لجنة حقوق اﻹنسان بتعليقاتها على مشروع البروتوكول الاختياري. |