292. El observador de Finlandia revisó oralmente el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | 292- وأجرى المراقب عن فنلندا تنقيحا شفوياً للفقرة 2 من مشروع القرار. |
30. El observador de Finlandia informó sobre los acontecimientos ocurridos en relación con los Sami. | UN | 30- وأبلغ المراقب عن فنلندا عما تحقق من تطورات فيما يتعلق بمجتمع الصامي. |
Como bien ha planteado el observador de Finlandia, el nuevo texto no representa una desviación sustancial con respecto a los principios que se aplican a los conocimientos de embarque. | UN | وكما بين على نحو صحيح المراقب عن فنلندا فإن النص الجديد لا يشكل انحرافا خطيرا عن المبادئ التي تنطبق على مستندات الشحن. |
286. El observador de Finlandia expresó su pleno apoyo a los artículos 36, 37 y 39. | UN | ٦٨٢- وأعرب مراقب فنلندا عـن تأييـده الكامل للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣. |
102. El observador de Finlandia dijo que en su país se había aprobado una ley con arreglo a la cual se fortalecía el funcionamiento del Parlamento sami. | UN | ٢٠١- وقال المراقب من فنلندا إن قانونا صدر في فنلندا يعزز أداء برلمان السامي. |
105. El observador de Finlandia expresó su apoyo decidido a los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45. | UN | ١٠٥- وأيﱠد المراقب عن فنلندا المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥ تأييدا قويﱠا. |
131. El observador de Finlandia expuso su apoyo a los artículos 5, 9 y 32 y se declaró dispuesto a aprobarlos en su forma actual. | UN | ١٣١- وأيﱠد المراقب عن فنلندا المواد ٥ و٩ و٣٢ وقال إنه مستعد لاعتمادها بصيغتها الحالية. |
182. El observador de Finlandia expresó su apoyo a los artículos 6, 7, 10 y 11. | UN | ١٨٢- وأيﱠد المراقب عن فنلندا المواد ٦ و٧ و١٠ و١١. |
45. El observador de Finlandia dijo que su Gobierno estaba abierto a toda solución constructiva en lo que respecta a la cuestión del concepto de pueblos indígenas. | UN | ٥٤- وذكر المراقب عن فنلندا أن حكومته ترحب بجميع الحلول البناءة لمسألة مفهوم الشعوب اﻷصلية. |
El observador de Finlandia apoyó este punto de vista. | UN | وساند ذلك الرأي المراقب عن فنلندا. |
55. El observador de Finlandia indicó que la adopción del proyecto de declaración para su aprobación definitiva era una valiosa demostración de cooperación. | UN | ٥٥- وأشار المراقب عن فنلندا إلى أن اعتماد مشروع اﻹعلان بعد الرجوع إلى جهات الاختصاص يمثل ظاهرة قيﱢمة للتعاون. |
30. En la cuarta sesión, el 24 de setiembre de 1999, se decidió postergar la sesión a propuesta del observador de Finlandia. | UN | 30- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999، أرجئ الاجتماع بناء على طلب المراقب عن فنلندا. |
498. El observador de Finlandia revisó oralmente el proyecto de resolución, suprimiendo el párrafo 8. | UN | 498- ونقح المراقب عن فنلندا مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرة 8 منه. |
140. El observador de Finlandia declaró que la transacción alcanzada estaba claramente por debajo de lo que esperaba su delegación. | UN | 140- وذكر المراقب عن فنلندا أن الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه يقل كثيراً عما كان يتوقعه وفده. |
Además, el observador de Finlandia destacó la importancia de centrar la mira en los derechos educacionales y la incorporación de una perspectiva de género en los estudios sobre la situación de los romaníes. | UN | وفضلا عن ذلك، أكد المراقب عن فنلندا على أهمية التركيز على الحق في التعليم وإدراج الجانب المتعلق بالمرأة في الدراسات المتعلقة بحالة الغجر. |
350. El observador de Finlandia revisó verbalmente los párrafos operativos 7, 8 y 14 del proyecto de resolución. | UN | 350- ونقح المراقب عن فنلندا شفوياً الفقرات 7 و8 و14 من مشروع القرار. |
63. El observador de Finlandia expuso la situación de los sami en su país. | UN | 63- وناقش المراقب عن فنلندا حالة الصاميين في بلده. |
89. El observador de Finlandia informó al Grupo de Trabajo de que su Gobierno había pedido que se elaborara un documento sobre dos ejemplos de autonomía en Finlandia, que estuvo a cargo del experto independiente Lauri Hannikainen. | UN | 89- وأبلغ المراقب عن فنلندا الفريق العامل بأن حكومته قد طلبت إعداد ورقة عن مثالين من أمثلة الاستقلال الذاتي في فنلندا، وبأن الخبير المستقل السيد لوري هانيكاينن قام بإعداد الورقة المطلوبة. |
El observador de Finlandia añadió que en el territorio sami la instrucción se impartía en sami si el alumno conocía el sami, y que fuera de ese territorio este idioma se enseñaba como idioma extranjero. | UN | وأضاف مراقب فنلندا أن الدروس تقدم بلغة السامي في موطن السامي إذا كان الطالب ملماً بهذه اللغة، وأن لغة السامي تدرّس كلغة أجنبية في خارج موطن السامي. |
El Sr. Möller (observador de Finlandia) afirma que respalda la propuesta formulada por el representante de los Estados Unidos por las razones que adujo. | UN | 56 - السيد مولار (مراقب فنلندا): قال إنه يؤيد المقترح المقدم من ممثل الولايات المتحدة للأسباب التي أوردها في ملاحظاته. |
El observador de Finlandia agregó que las deliberaciones del Grupo de Trabajo podían complementar la de otros mecanismos de vigilancia establecidos por los correspondientes órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. | UN | واضاف المراقب من فنلندا أن مداولات الفريق العامل ستكمّل أجهزة الرصد اﻷخرى التي تنشئها الهيئات التعاهدية اﻷخرى ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة. |