)Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al observador de Suiza en relación con este tema del programa? | UN | هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟ |
La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza en el debate sobre el tema 37 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا أثناء مناقشة البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General decide escuchar una declaración del observador de Suiza durante el debate sobre el tema 154 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Como ha indicado el observador de Suiza, los debates de la Comisión deben enfocarse en su contexto histórico. | UN | ومثلما أشار المراقب عن سويسرا فانه يجب أن يرى المشترعون مداولات اللجنة في سياقها التاريخي. |
Los representantes de Costa Rica y Sudáfrica apoyaron las propuestas del observador de Suiza y el representante del Reino Unido. | UN | وأيد ممثلا كوستاريكا وجنوب أفريقيا الاقتراحين اللذين قدمهما مراقب سويسرا وممثل المملكة المتحدة. |
El observador de Suiza señaló asimismo que en Ginebra el problema se había agravado hasta tal punto que había perjudicado la reputación del personal diplomático y de las propias Naciones Unidas. | UN | وأفاد المراقب عن سويسرا أيضا أن المشكلة ذاتها بلغت في جنيف درجة أضرت بصورة الموظفين الدبلوماسيين واﻷمم المتحدة نفسها. |
El observador de Suiza dijo que su Gobierno estaba dispuesto a contribuir al fondo si se creaba éste. | UN | وقال المراقب عن سويسرا إن حكومته مستعدة للمساهمة في الصندوق إذا أنشئ. |
Recibieron el apoyo del observador de Suiza. | UN | وأيد المراقب عن سويسرا هذا الرأي. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza en el debate de la continuación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع الى المراقب عن سويسرا في إطار المناقشة الجارية خلال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Conforme a la decisión adoptada por la Asamblea General en su sexta sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
De conformidad con la decisión adoptada anteriormente por la Asamblea General en la sesión, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا لمقرر سبق أن اتخذته الجمعية العامة خلال الجلسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
El observador de Suiza informó al Comité de que la comunidad diplomática en Ginebra tenía deudas que ascendían a más de 7 millones de francos suizos. | UN | ٤٤ - وأحاط المراقب عن سويسرا اللجنة علما بأن أعضاء السلك الدبلوماسي في جنيف مديونون بمبلغ يزيد عن ٧ ملايين فرنك سويسري. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza en el debate sobre el tema 37 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع الى المراقب عن سويسرا في مناقشة البند ٧٣ من جدول اﻷعمال. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 30ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخـذ في الجلسة العامــة ٠٣، أدلــى المراقب عن سويسرا ببيان. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza en el debate sobre el tema 20 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ٢٠ من جدول اﻷعمال. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en la 58ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza en el debate sobre el tema 30 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة الجارية حول البند ٣٠ من جدول اﻷعمال. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea en su 67ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقــا للقــرار الــذي اتخذتــه الجمعيـة العامة في جلستها العامة ٦٧، أدلى ببيان المراقب عن سويسرا. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su 58ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان. |
El observador de Suiza hizo una detallada exposición en que explicó que el romanche se había convertido así en uno de los idiomas oficiales de la Confederación. | UN | وشرح المراقب من سويسرا في بيان مفصل كيف أن اللغة الرومانشية أصبحت بذلك لغة رسمية للاتحاد. |
El Sr. MARKUS (observador de Suiza) dice que prefiere el texto propuesto por la secretaría. | UN | ٥١- السيد ماركوس )مراقب عن سويسرا(: قال ان وفده يفضل الصياغة التي اقترحتها اﻷمانة. |
13. Una manera de superar las contradicciones sería omitir completamente el artículo 7, según han propuesto el observador de Suiza y el representante de la República Checa, a fin de que la evaluación del derecho a la utilización dependa exclusivamente del criterio de la utilización equitativa y razonable. | UN | ٣١ - ومضى قائــلا إن إحدى طرق التغلب على هذا التناقض هو حذف المادة ٧ كلية، كما يقترح المراقب السويسري وممثل الجمهورية التشيكية، بحيث يصبح تقييم الحق في الانتفاع معتمدا فقط على معيار الانتفاع المنصف والمعقول. |
26. El Sr. LAMBERTZ (Observador de Suecia) hace suya la opinión del observador de Suiza. | UN | 26- السيد لامبيرتس (المراقب عن السويد): قال انه يشاطر المراقب عن سويسرا رأيه. |