"observador militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراقبين العسكريين
        
    • مراقب عسكري
        
    • المراقب العسكري
        
    • للمراقب العسكري الواحد
        
    • مراقبا عسكريا
        
    • كمراقب عسكري
        
    • مراقباً عسكرياً
        
    • للمراقبين العسكريين
        
    • ومراقبا عسكريا
        
    No obstante, el observador militar Jefe cree que no existe ninguna amenaza directa para el personal de la Misión. UN غير أن كبير المراقبين العسكريين يعتقد أنه لا يوجد تهديد مباشر ﻷفراد البعثة.
    El vehículo fue alcanzado por seis ráfagas; un observador militar recibió dos heridas de bala en la pierna. UN وأصيبت المركبة بست طلقات. وجرح أحد المراقبين العسكريين إثر إصابته برصاصتين في ساقه.
    Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por observador militar. UN رصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    15. Se prevén créditos para una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador militar para un total de 3.592 meses-persona. UN ١٥ - يغطي التقدير دفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع يبلغ ٥٩٢ ٣ شخص - شهر.
    5. Se prevén créditos para el viaje en un sentido de un observador militar, a la tasa indicada en el párrafo 2 supra. UN ٥ - يرصد اعتماد لسفر المراقب العسكري الواحد في اتجاه واحد على أساس المعدل المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه.
    4. Se prevén créditos para el pago de dietas a un observador militar por un total de 181 días/persona a razón de 123 dólares diarios. UN ٤ - يرصد اعتماد لبدل إقامة للمراقب العسكري الواحد لما يصل مجموعه الى ١٨١ شخص - يوم بمعدل ١٢٣ دولارا يوميا.
    Un observador militar de las Naciones Unidas permaneció en Kalainav para prestar servicios de comunicaciones. UN وبقي أحد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في كالايناف لكي يقوم بالاتصالات اللازمة.
    El único representante del lado georgiano fue su observador militar Jefe de Zugdidi, cuya asistencia fue esporádica. UN والممثل الوحيد عن الطرف الجورجي هو كبير المراقبين العسكريين في زغديدي الذي كان يحضر بصورة متقطعة.
    En una ocasión, un observador militar de las Naciones Unidas resultó herido y un vehículo de las Naciones Unidas sufrió daños de poca monta. UN وفي إحدى هذه الحالات، أصيب أحد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وحدث تلف بسيط لإحدى سيارات الأمم المتحدة.
    Informe de investigación sobre explotación y abuso sexuales de un menor por un observador militar de la ONUCI UN تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Informe relativo a un contingente sobre explotación y abuso sexuales por personal de mantenimiento de la paz en la antigua MONUC Informe de investigación sobre explotación y abuso sexuales por un observador militar en la ONUCI UN تقرير تحقيقات عن قيام أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بارتكاب استغلال وانتهاك جنسيين
    Informe de investigación sobre las faltas de conducta de un observador militar de las Naciones Unidas en la antigua UNMIS UN تقرير تحقيق عن سوء سلوك من جانب أحد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    Se han previsto créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares por año por observador militar. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    Se prevén créditos para una prestación para ropa a la tasa estándar de 200 dólares por año por observador militar. UN ١٧ - يخصص مبلغ لدفع بدل الملابس بمعدل قياسي قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    Se prevén créditos para pagar una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador militar para un total de 3.676 meses-persona. UN ١٧ - رصد اعتماد لدفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع قدره ٦٧٦ ٣ شخص - شهر.
    Basado en la tasa estándar de 35 dólares por observador militar para seis meses UN بناء على معدل موحد يبلغ ٣٥ دولار لكل مراقب عسكري كل ٦ أشهر
    Además, se convino en un plan según el cual cada una de las misiones tendría un observador militar destacado en las otras misiones como oficial de enlace. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتُّفق على خطة يتم بمقتضاها إلحاق مراقب عسكري بالبعثات الأخرى للعمل كضابط اتصال.
    De resultas del incidente había perdido la vida un observador militar francés y sufrido heridas otro soldado de nacionalidad sueca. UN ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية.
    El helicóptero despegó inmediatamente después, impidiendo que el observador militar lo inspeccionara. UN وأقلعت الطائرة الهليكوبتر بعد ذلك مباشرة وحالت بذلك دون قيام المراقب العسكري بالتفتيش عليها.
    Un observador militar: 1,5 radio UN ١,٥ جهــــاز لاسلكـــــي للمراقب العسكري الواحد
    Recomendé, además, que el total de efectivos de la Misión, que actualmente es de 55 observadores militares, se aumentara a 136, incluido el observador militar en Jefe. UN وأوصيت أيضا بزيادة قوام البعثة عن قوامها الحالي البالغ ٥٥ مراقبا عسكريا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا، بما في ذلك كبير المراقبين العسكريين.
    - La función de observador militar de las Naciones Unidas: métodos y técnicas; UN - العمل كمراقب عسكري تابع للأمم المتحدة: الأساليب والتقنيات؛
    En la UNMIS, la OSSI corroboró una denuncia de que un observador militar había tratado de violar a una mujer de la comunidad local. UN 42 - وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان، أثبت المكتب ادعاء يفيد بأن مراقباً عسكرياً حاول اغتصاب امرأة محلية.
    10. Se ha previsto el pago de una prestación para ropa a los 231 observadores militares a razón de 200 dólares anuales por observador militar. UN ١٠ - يغطي الاعتماد دفع بدل الملابس للمراقبين العسكريين البالغ عددهم ٢٣١ مراقبا بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا للمراقب العسكري الواحد.
    Cada base de observación electoral contaría con tres o cuatro equipos móviles, cada uno de los cuales, dentro de lo posible, estaría encabezado por un observador civil y tendría además un observador militar. UN ٣٢ - وفي كل قاعدة لمراقبة الانتخابات، سيوجد ثلاثة إلى أربعة أفرقة متنقلة يضم كل منها، قدر المستطاع، مراقبا مدنيا كقائد للفريق، ومراقبا عسكريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus