"observadoras en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعتمدة بصفة مراقب في
        
    • المتمتعة بصفة مراقب في
        
    • مراقب لدى
        
    • المراقب لدى
        
    • المشاركة بصفة مراقبة في
        
    • المراقبة في
        
    • مراقبين في
        
    • الممنوحة صفة المراقب في
        
    • التي تتمتع بصفة مراقب في
        
    • المشارِكة بصفة مراقب في
        
    • المشاركة بصفة مراقب في
        
    • المراقبة المشاركة في
        
    • لها مركز المراقب في
        
    • الممنوحة مركز المراقب في
        
    • ذات صفة المراقب في
        
    Organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco UN المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية
    A. Las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco 5 - 11 4 UN ألف - المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية 5-11 4
    E. Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención 67 - 72 16 UN هاء - المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية 67-72 17
    Hasta la fecha, se ha reconocido a más de 720 ONG como observadoras en la Conferencia de las Partes. UN وحتى هذا التاريخ، أسندت لما يزيد على 720 منظمة غير حكومية صفة مراقب لدى مؤتمر الأطراف.
    La Junta decidió que los cambios mencionados se reflejarían en la lista de las ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD. UN 10 - وقرر المجلس إدراج التغييرات المذكورة أعلاه في قائمة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Organizaciones observadoras en el proceso intergubernamental 26 UN المنظمات المشاركة بصفة مراقبة في العملية الحكومية الدولية 33
    Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención UN المنظمات المراقبة في عملية الاتفاقية
    A. Las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco UN ألف - المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية.
    16. En casi todas las comunicaciones se subrayó el papel crucial que desempeñan las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco, recordando que los observadores han participado activamente desde las primeras fases del proceso intergubernamental. UN 16- شددت جميع المذكرات تقريبا على الدور الحيوي الذي تقوم به المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، مذكرةً بأن المراقبين دأبوا على بذل نشاط حثيث منذ المراحل الأولى للعملية الحكومية الدولية.
    Además, se expresó apoyo al Gobierno de México por su diálogo con las organizaciones observadoras para preparar la CP 16 y la CP/RP 6, y se formularon una serie de propuestas para mejorar las prácticas actuales de la Convención Marco y aumentar la participación de las organizaciones observadoras en el proceso. UN وفضلاً عن ذلك، تضمنت المذكرات طائفة من الاقتراحات الرامية إلى تحسين الممارسات الحالية للاتفاقية وتعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في العملية.
    E. Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención UN هاء - المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية
    IV. ORGANIZACIONES observadoras en LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN 19 - 25 7 UN رابعاً- المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية 19-25 8
    e) Ofrecer orientación sobre la participación de las organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención, si fuese necesario. UN (ه) تقديم إرشادات بشأن مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، لو طُلب منها ذلك.
    Participación de organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades observadoras en la labor del Consejo Económico y Social UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية بمركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Además de las 200 organizaciones que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, otras 130 fueron acreditadas para el proceso preparatorio y la Conferencia. UN وإلى جانب 200 منظمة ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد، اعتُمدت 130 منظمة أخرى من أجل العملية التحضيرية والمؤتمر.
    La Junta tomó nota de los cambios en los nombres de algunas organizaciones no gubernamentales que ya tenían condición de observadoras en la UNCTAD, a saber: UN 47 - وأحاط المجلس علماً بالتغييرات في أسماء بعض المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب لدى الأونكتاد، وذلك على النحو التالي:
    10. La Junta decidió que los cambios mencionados se reflejarían en la lista de las ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD. UN 10- وقرر المجلس إدراج التغييرات المذكورة أعلاه في قائمة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Esos cambios se reflejarían en la lista de ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, y se suprimiría de la lista a la Federación Internacional de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía e Industrias Diversas. UN وستُدرج هذه التعديلات في قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد، وسيُحذف منها الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والتعدين والأعمال العامة.
    Organizaciones observadoras en el proceso intergubernamental UN المنظمات المشاركة بصفة مراقبة في العملية الحكومية الدولية
    Gracias a los sistemas en línea mejorados de información de los participantes e inscripción en actividades paralelas, el Programa contribuyó a la participación efectiva de organizaciones observadoras en los períodos de sesiones. UN ومن خلال تعزيز نظامي المشاركة على الإنترنت في المعلومات والتسجيل للقاءات الجانبية، أسهم البرنامج في المشاركة الفعالة للمنظمات المراقبة في الدورات.
    El objetivo de la participación es conseguir que las ONG chinas tengan una mayor presencia como observadoras en los procesos internacionales en materia de cambio climático. UN وهدف المشاركة هو جعل المنظمات الصينية غير الحكومية تشارك أكثر بصفة مراقبين في العمليات الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    D. Organizaciones observadoras en el proceso intergubernamental 31 - 37 9 UN دال - المنظمات الممنوحة صفة المراقب في العملية الحكومية الدولية 31-37 10
    Mediante la orden 2010/3 de fecha 18 de mayo de 2010, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 133 del reglamento del Tribunal, el Presidente decidió que se consideraba que era probable que la Autoridad y las organizaciones que tenían condición de observadoras en la Asamblea de la Autoridad pudiesen proporcionar información sobre las cuestiones a que se refería la petición. UN 5 - وبموجب الأمر 2010/3 المؤرخ 18 أيار/مايو 2010، وعملا بالفقرة 2 من المادة المادة 133 من لائحة المحكمة، قرر الرئيس ترجيح اعتبار السلطة والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب في جمعية السلطة قادرة على ما يبدو أن تقديم معلومات عن الأسئلة الواردة في الطلب.
    IV. Organizaciones observadoras en el proceso intergubernamental 32 - 46 8 UN رابعاً - المنظمات المشارِكة بصفة مراقب في العملية الحكومية الدولية 32-46 10
    Organizaciones intergubernamentales pertinentes que han recibido una invitación permanente para participar en calidad de observadoras en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General: UN المنظمات غير الحكومية المعنية التي تلقت دعوة دائمة إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات وعمل الجمعية العامة:
    B. Organizaciones observadoras en el proceso intergubernamental 29 - 35 8 UN باء - المنظمات المراقبة المشاركة في العملية الحكومية الدولية 29-35 10
    Hay un riesgo considerable de que, si la Asamblea General sigue desviándose de los criterios establecidos, desaparezca todo fundamento para distinguir entre las organizaciones con derecho a ser observadoras en la Asamblea General y las que no tienen ese derecho. UN ويوجد خطر كبير بألا يكون هناك، إذا استمرت الجمعية العامة في ابتعادها عن المعايير الموضوعة، أساس للتمييز بين المنظمات التي يحق لها مركز المراقب في الجمعية العامة والتي لا يحق لها ذلك.
    d) Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención. UN (د) المنظمات الممنوحة مركز المراقب في عملية الاتفاقية.
    C. Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención UN جيم - المنظمات ذات صفة المراقب في عملية الاتفاقية 133-135 28

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus