Además, la FNUOS recibe asistencia de 84 observadores militares del ONUVT que constituyen el grupo de observadores en el Golán. | UN | ويساعد القوة فضلا عن ذلك ٨٤ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة يشكلون فريق مراقبي الجولان. |
Prestaron asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de sus tareas 57 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | وساعد القوة في أداء مهامها ٥٧ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
Prestaron asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de sus tareas 57 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | وساعد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان على القيام بمهامها ٥٧ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Como parte de la FPNUL, el Grupo de Observadores en el Líbano estaba formado por 48 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. | UN | وكجزء من القوة، كان فريق مراقبي لبنان يتألف من 48 من المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
4. Cincuenta y siete observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la FPNUL en el desempeño de sus tareas. | UN | ٤ - وقام سبعة وخمسون من المراقبين العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في أداء مهامها. |
Prestaron asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de sus tareas 52 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | وساعد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة فـــي لبنان على آداء مهامها ٢٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Según se informó a la Comisión Consultiva, desde el principio de la misión habían sido asignados a la FNUOS observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | ٩ - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى نقل مراقبين عسكريين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين إلى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من بداية البعثة. |
La FPNUL contó con la asistencia, en el cumplimiento de sus tareas, de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | وكان يساعد القوة في مهامها ٥١ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Además, 78 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) prestaban asistencia a la Fuerza en el cumplimiento de sus tareas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
Además, 78 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) prestaban asistencia a la Fuerza en el cumplimiento de su cometido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
Además, 78 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) prestaban asistencia a la Fuerza en el cumplimiento de su cometido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
Además, 78 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
Para realizar sus tareas, la FPNUL contó con la asistencia de 51 observadores militares del ONUVT. | UN | ويساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Además, 78 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها. |
Para realizar sus tareas, la FPNUL contó con la asistencia de 51 observadores militares del ONUVT. | UN | ويساعد القوة في أداء مهامها 51 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Además, los observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) prestarán asistencia a la FNUOS. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن المراقبين العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين سيقدمون، على غرار ما حدث من قبل، المساعدة إلى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
4. Cincuenta y nueve observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la FPNUL en el desempeño de sus tareas. | UN | ٤ - وقام تسعة وخمسون من المراقبين العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في أداء مهامها. |
4. Cincuenta y nueve observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la FPNUL en el desempeño de sus tareas. | UN | ٤ - وقام تسعة وخمسون من المراقبين العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في أداء مهامها. |
Prestaron asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de sus tareas 55 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | وساعد القوة في أداء مهامها ٥٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
5. La ONUSAL desde que comenzó su actual mandato el 1º de diciembre de 1994, ha contado con 3 observadores militares del Brasil, España y Venezuela, en comparación con los 21 con que contaba a comienzos del mandato anterior. | UN | ٥ - كان للبعثة، منذ بداية الولاية الحالية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قوام مؤلف من ٣ مراقبين عسكريين من أسبانيا والبرازيل وفنزويلا، بعد أن كان مؤلفا من ٢١ مراقبا عسكريا عند بداية الولاية السابقة. |
Previas consultas con las partes interesadas, tengo el propósito de nombrar al General de División Hermann K. Loidolt, de Austria, Jefe de los observadores militares del UNMOGIP. | UN | وفي أعقاب مشاورات مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء هرمان ك. لوادولت من النمسا في وظيفة كبير المراقبين العسكريين في الفريق. |
A mediodía, después de que se efectuaron disparos en las proximidades del puesto de observación 52, los observadores militares del Grupo de Observadores en el Golán y el personal de la FNUOS que habían sido emplazados en el puesto de observación para brindar seguridad adicional también fueron evacuados. | UN | وعند الظهيرة، وبعد إطلاق النار على مقربة من مركز المراقبة رقم 52، أُجلي من هذا المركز أيضا المراقبون العسكريون التابعون لفريق مراقبي الجولان وأفرادُ القوة الذين نُشروا فيه لتعزيز الأمن. |
Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) A solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la OSSI examinó los pagos excesivos de dietas por misión abonados a los observadores militares del ONUVT. | UN | 50 - بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المقرر للبعثة التي دفعت للمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |