g) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Observancia de las normas ambientales en la | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ |
Destacando la importancia de la Observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, | UN | وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، |
Observancia de las normas ambientales en la | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ |
Destacando la importancia de la Observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, | UN | وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، |
h) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نـزع السلاح العـام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نـزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات |
Destacando la importancia de la Observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, | UN | وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، |
h) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيـذ اتفاقـات نـزع السـلاح وتحديــد اﻷسلحة |
Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Destacando la importancia de la Observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, | UN | وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، |
Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات |
Destacando la importancia de la Observancia de las normas ambientales en la preparación y la aplicación de los acuerdos de desarme y limitación de armamentos, | UN | وإذ تؤكد أهمية مراعاة المعايير البيئية في إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، |
Observancia de las normas reconocidas internacionalmente | UN | مراعاة المعايير المعترف بها دوليا |
Desarme general y completo: Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Observancia de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas | UN | الامتثال للمعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة |
El examen se realizó como parte de un programa de la iniciativa de elaboración de Informes sobre la Observancia de las normas y códigos (ROSC). | UN | وتمت عملية الاستعراض كجزء من برنامج مبادرة التقرير الخاص بمراعاة المعايير والمواثيق. |
A este respecto, el Presidente del Organismo supervisa y controla el respeto de los derechos del niño, así como la Observancia de las normas de protección de la infancia. | UN | ويتولى رئيس الوكالة في هذا الصدد رصد ومراقبة مدى احترام حقوق الطفل، إضافة إلى التقيد بالمعايير الفعالة لحماية الطفل. |
en la supervisión de la Observancia de las normas internacionales en la materia | UN | تقارير واستبيانات المنظمات الأخرى التي لها أنشطة في مراقبة احترام المعايير الدولية في هذا المجال |
El concepto de integridad abarca, entre otras cosas, la Observancia de las normas pertinentes sobre confidencialidad establecidas por la Corte, la probidad, la imparcialidad, la rectitud, la honradez y la veracidad en todas las cuestiones relacionadas con su trabajo y su condición. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الامتثال لمعايير السرية ذات الصلة التي حددتها المحكمة والاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
La responsabilidad primordial en esa esfera sigue incumbiendo a los Estados, que deben garantizar la Observancia de las normas del derecho internacional humanitario. | UN | فالمسؤولية الأساسية في هذا المجال تظل على عاتق الدول التي ينبغي أن تعمل على ضمان التقيد بقواعد القانون الدولي الإنساني. |
x) La Observancia de las normas internacionales mínimas relativas a las prácticas de pesca responsable; | UN | ' ١٠ ' التقيد بمعايير الحد اﻷدنى الدولية لممارسة الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية؛ |
Examinó el proceso de selección del contratista, las condiciones del contrato y la forma en que las Naciones Unidas habían supervisado el cumplimiento de esas condiciones por el contratista, así como su desempeño, incluida la Observancia de las normas relativas a los servicios generales. | UN | واستعرضنا عملية اختيار المتعهد، وأحكام وشروط العقد، ومراقبة اﻷمم المتحدة لامتثال المتعهد وأدائه، بما في ذلك الالتزام بمعايير الخدمة العامة. |
La Caja Común de Pensiones no cuenta con un conjunto específico de directrices éticas ni con un funcionario responsable de garantizar la Observancia de las normas vigentes, pese a los miles de millones de dólares que están en juego por concepto de activos y pagos. | UN | أما صندوق المعاشات التقاعدية، فيفتقر إلى مجموعة محددة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بقواعد السلوك وإلى موظف يكفل التقيد بالقواعد السارية رغم أن الأمر يتعلق بمصير بلايين الدولارات من الموجودات والمدفوعات. |
Desarme general y completo: Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نـزع السلاح العام الكامل: مراعاة معايير البيئة في صياغة وتنفيذ اتفاقات نـزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Estudio de las leyes de Letonia y su compatibilidad con los compromisos del país de Observancia de las normas internacionales de derechos humanos; | UN | تحليل قوانين لاتفيا التشريعية ووفائها بالتزامات لاتفيا في مراعاة القواعد الدولية لحقوق الإنسان |
Medida Nº 3. Aprovecharán todas las oportunidades para promover y alentar la Observancia de las normas de la Convención. | UN | الإجراء رقم 3: اغتنام كل فرصة لتعزيز وتشجيع التمسك بقواعد الاتفاقية. |
El fomento de la capacidad de las instituciones penitenciarias y judiciales ha mejorado también la Observancia de las normas de derechos humanos en la administración de justicia. | UN | كما أدى بناء قدرات السجون ومؤسسات قطاع العدل إلى التمسك بمعايير حقوق الإنسان في إقامة العدل. |