"obstrucción de la justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعاقة سير العدالة
        
    • عرقلة سير العدالة
        
    • اعاقة سير العدالة
        
    • عرقلة لسير العدالة
        
    • بعرقلة سير العدالة
        
    • بإعاقة سير العدالة
        
    • عرقلة العدالة
        
    • العرقلة الفعلية لسير العدالة
        
    • إعاقة لسير العدالة
        
    • لعرقلة سير العدالة
        
    • إعاقة للعدالة
        
    • وإعاقة العدالة
        
    • وعرقلة العدالة
        
    • إعاقة العدالة
        
    • وعرقلة سير العدالة
        
    Los artículos 140 a 148 y 157 a 166 del Código Penal incluyen los elementos del delito de obstrucción de la justicia. UN وتشمل المواد من 140 إلى 148 والمواد من 157 إلى 166 من القانون الجنائي أركان جريمة إعاقة سير العدالة.
    No parece haber una disposición concreta por la que se penalice la obstrucción de la justicia per se. UN يبدو أنه لا توجد أيُّ أحكامٍ خاصةٍ بتجريم أفعال إعاقة سير العدالة في حد ذاتها.
    Del mismo modo, las tres cuartas partes de los Estados que respondieron habían aplicado el artículo 25 de la Convención, relativo a la penalización de la obstrucción de la justicia. UN وكذلك فإن ثلاثة أرباع الدول المجيبة قد نفذت المادة 25 من الاتفاقية التي تُجرّم إعاقة سير العدالة.
    China explicó que la obstrucción de la justicia todavía no se incluía como delito determinante. UN وأوردت الصين أنه لا يزال يتعيّن إدراج عرقلة سير العدالة كجريمة أصلية.
    Las medidas declaradas no parecían distinguir entre la obstrucción de la justicia en relación con otras actuaciones penales y las actuaciones relativas a los delitos de corrupción. UN الا أن التدابير المبلغ بها لا تميّز على ما يبدو بين اعاقة سير العدالة فيما يتعلق بسائر الاجراءات الجنائية والاجراءات المتعلقة بجرائم الفساد.
    Ahora bien, son pocas las ocasiones en que es posible llevar un caso de obstrucción de la justicia ante los tribunales. UN ولكن من النادر التمكّن من عرض قضايا إعاقة سير العدالة على المحاكم.
    Este último abarca solo la obstrucción de la justicia que causa graves consecuencias durante el procedimiento penal. UN وهذا الجرم الأخير لا يشمل سوى إعاقة سير العدالة على نحو يسبب نتائج خطيرة أثناء سير الإجراءات الجنائية.
    Montenegro ha abordado la redacción de la Ley de enmienda del Código Penal, en la que la obstrucción de la justicia queda tipificada como nuevo delito. UN وباشر الجبل الأسود صياغة قانون متعلق بإدخال تعديلات على القانون الجنائي، ينص على جريمة جديدة هي إعاقة سير العدالة.
    En el artículo 344 del Código Penal se penaliza la obstrucción de la justicia atendiendo a todos los requisitos previstos en el artículo 25 de la Convención. UN تجرِّم المادة 344 من القانون الجنائي إعاقة سير العدالة على نحو يشمل كل متطلبات المادة 25 من الاتفاقية.
    :: Adoptar medidas integrales que penalicen la obstrucción de la justicia. UN :: اعتماد تدابير شاملة تجرّم إعاقة سير العدالة.
    Velar por que todos los aspectos de la obstrucción de la justicia estén plenamente tipificados. UN :: السهر على تجريم جميع جوانب إعاقة سير العدالة تجريماً كاملاً.
    :: Incorporar más plenamente todos los elementos constitutivos de la obstrucción de la justicia en un delito consolidado. UN :: معالجة كل أركان إعاقة سير العدالة على نحو أكثر شمولا في جريمة موحدة.
    :: Añadir la obstrucción de la justicia a los delitos determinantes de blanqueo de dinero y analizar la posibilidad de incluir el enriquecimiento ilícito. UN :: إضافة إعاقة سير العدالة إلى الجرائم الأصلية في غسل الأموال والنظر في إدراج الإثراء غير المشروع.
    :: Tipificar como delito el intento de cometer el delito de obstrucción de la justicia. UN :: تجريم أفعال الشروع في ارتكاب جريمة إعاقة سير العدالة.
    En el artículo 79 del Código Penal se trata la obstrucción de la justicia. UN إعاقة سير العدالة مشمولٌ بأحكام المادة 79 من قانون العقوبات.
    vi) ¿Cuál ha sido la experiencia adquirida en la esfera de la penalización y el enjuiciamiento de la obstrucción de la justicia en el contexto de la delincuencia organizada? UN `6` ما هي الخبرات المكتسبة في مجال تجريم عرقلة سير العدالة في سياق الجريمة المنظمة، وملاحقة مرتكب تلك الأعمال قضائيا؟
    :: Modificar el texto sobre la obstrucción de la justicia para hacerlo más plenamente conforme con la Convención. UN :: تعديل النص بشأن عرقلة سير العدالة لجعله أكثر تماشياً مع الاتفاقية.
    Artículo 23: Penalización de la obstrucción de la justicia UN المادة 23: تجريم اعاقة سير العدالة
    Hay obstrucción de la justicia, testigos entrenados, desaparición de evidencias. Open Subtitles لدينا عرقلة لسير العدالة. شهادة زور، إخفاء للأدلة.
    :: Adoptar medidas a fin de fortalecer la aplicación de las disposiciones relativas a la obstrucción de la justicia. UN :: ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ الأحكام المتعلقة بعرقلة سير العدالة.
    Las disposiciones en materia de obstrucción de la justicia se consideran satisfactorias. UN وتُعتبر الأحكام المتعلقة بإعاقة سير العدالة مرضية.
    Se te acusa de agresión, obstrucción de la justicia y complicidad con un fugitivo. Open Subtitles أنت متهمة بالاعتداء و عرقلة العدالة يا كولين ومعاونة هارب من الأمن
    35. Si bien según el artículo 23 el delito se comete haya o no habido falso testimonio o si haya existido o no una verdadera obstaculización del curso de la justicia, la legislación del Perú y de Sudáfrica al parecer requieren la ocultación efectiva de pruebas o la obstrucción de la justicia como elemento del delito. UN 35- وبينما لا يجرّم ذلك الفعل بمقتضى المادة 23، سواء جرى فعليا الإدلاء بشهادة أم لا، وسواء كان هناك تدخل فعلي في سير العدالة أم لا، يبدو أن التشريعات في بيرو وجنوب أفريقيا تقتضي الإخفاء الفعلي للأدلة أو العرقلة الفعلية لسير العدالة كعنصر جرمي.
    El Equipo de Tareas considera que estos hechos son graves y constituyen obstrucción de la justicia. UN وترى فرقة العمل أن هذه الأعمال مسائل خطيرة تشكل إعاقة لسير العدالة.
    Tengo cero problemas con encerrarte por obstrucción de la justicia, amigo. Open Subtitles ليست لدي أدنى مشكلة في حجزك لعرقلة سير العدالة يا صاح
    Eso es fraude ... conspiración para cometer fraude ... obstrucción de la justicia. Open Subtitles هذا هو مؤامرة لارتكاب عملية احتيال... هذا إعاقة للعدالة
    ¿Perjurio y obstrucción de la justicia no es nada para pensar? Open Subtitles الكذب بعد الحلفان وإعاقة العدالة أشياء لا أفكر فيها؟
    Entonces voy a tener que arrestarte por allanamiento y obstrucción de la justicia. Open Subtitles أذا انا مضطر أن أعتقلك للأقتحام والتخريب وعرقلة العدالة
    En el plano internacional, los procedimientos difieren y las posibilidades de obstrucción de la justicia mediante la sustracción o supresión de pruebas son más numerosas. UN بيد أن اﻹجراءات على المستوى الدولي تختلف واحتمالات إعاقة العدالة عن طريق تحايل على البينات أو حذفها أكثر عددا.
    Martin fue arrestado por fraude, ocultar evidencia y obstrucción de la justicia. Open Subtitles واعتقل مارتن بتهمة الاحتيال والتلاعب مع الأدلة وعرقلة سير العدالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus