"obtener la ciudadanía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحصول على الجنسية
        
    • الحصول على جنسية
        
    • الحصول على مواطنة
        
    • اكتساب الجنسية
        
    • الحصول على المواطنة
        
    • بالحصول على الجنسية
        
    • للحصول على الجنسية
        
    • يحصل على الجنسية
        
    • اكتساب جنسية
        
    • أن يصبح مواطناً
        
    • حصوله على الجنسية
        
    • جنسية مالطة
        
    • مواطنا
        
    • ﻻكتساب الجنسية
        
    Ha estado casado con una mujer de Croacia, lo que le permitió obtener la ciudadanía croata. UN وهو متزوج من امرأة كرواتية مما مكنه من الحصول على الجنسية الكرواتية.
    Los extranjeros casados con mujeres chipriotas no pueden obtener la ciudadanía por inscripción. UN ولا يمكن اﻷجنبي المتزوج من قبرصية الحصول على الجنسية بالتسجيل.
    Sin embargo, en 1993 se propusieron determinadas modificaciones de la legislación, con miras a hacer más rigurosas las condiciones para obtener la ciudadanía mediante la naturalización. UN بيد أنه اقترحت في عام ٣٩٩١ بعض التعديلات التشريعية بغية التضييق في شروط الحصول على الجنسية من خلال التجنس.
    Y puesto que cada pueblo tiene el derecho a la ciudadanía, los canacos hoy en día quieren obtener la ciudadanía de su propio país. UN وبما أنه يحق ﻷي شعب أن تكون له جنسية، فإن الكاناك يريدون حاليا الحصول على جنسية بلادهم.
    La ciudadanía indígena no menoscaba el derecho de las personas indígenas a obtener la ciudadanía de los Estados en que viven. UN وهذا أمر لا ينتقص من حق أفراد الشعوب الأصلية في الحصول على مواطنة الدول التي يعيشون فيها.
    Este medio de obtener la ciudadanía se aplica tanto al matrimonio civil como al consuetudinario. UN وهذا الطريق إلى اكتساب الجنسية ينطبق على كل من الزواج المدني والزواج العرفي.
    De modo análogo, un nacional extranjero no adquiere automáticamente la nacionalidad eritrea al contraer matrimonio con una mujer eritrea, pero sí puede obtener la ciudadanía eritrea mediante la naturalización siguiendo los canales y cumpliendo los trámites establecidos. UN وبنفس الطريقة، لا يكتسب مواطن أجنبي تلقائيا الجنسية الأريترية بأن يتزوج من امرأة أريترية، ولكنه يمكنه الحصول على المواطنة بالتجنس من خلال عملية سليمة عقب طلب ذلك عبر القنوات الصحيحة.
    Fue desmovilizado del ejército croata, según se afirma por presiones de Occidente, después de lo cual intentó obtener la ciudadanía croata. UN وسُرح من الجيش الكرواتي، وزعم أن ذلك جرى بضغط من الغرب؛ وبعدئذ، حاول الحصول على الجنسية الكرواتية.
    Algunas categorías de personas no pertenecientes a la nación titular no pueden en general obtener la ciudadanía. UN وبعض الفئات من اﻷشخاص الذين لا ينتمون إلى اﻷمة الاستونية عاجزة تماما عن الحصول على الجنسية.
    A finales de los años sesenta, la solicitud del autor para obtener la ciudadanía canadiense fue denegada por el Ministro de Inmigración, sin que se le explicaran los motivos. UN وفي أواخر الستينات رفض وزير الهجرة طلب صاحب البلاغ الحصول على الجنسية الكندية دون أن يُذكر لـه أي سبب.
    El autor no tenía más que 13 años en ese momento, y a pesar de que tenía antecedentes penales leves, habría podido obtener la ciudadanía australiana si el Estado parte hubiera tramitado el procedimiento en su nombre. UN فلم يكن عمر صاحب البلاغ يتجاوز 13 سنة وقتها، وبالرغم من أنه كان له سجل جنائي بسيط وقتها، فقد كان بإمكانه الحصول على الجنسية الأسترالية لو باشرت الدولة الطرف الإجراءات نيابة عنه.
    Toda persona, independientemente de su género, tiene derecho a obtener la ciudadanía. UN يحق لأي شخص، بصرف النظر عن نوع الجنس، الحصول على الجنسية.
    La oradora desea saber cuáles son los requisitos para obtener la ciudadanía, si se reconoce la doble ciudadanía y, en caso afirmativo, en qué condiciones se puede optar por ella. UN وسألت عن اشتراطات الحصول على الجنسية وعمّا إذا كان من الممكن أن تكون لشخص واحد جنسيتان وشروط ذلك إن كان ممكناً.
    Ese enfoque, que hace hincapié en medidas preventivas, debe aplicarse constantemente en la práctica, entre otras cosas durante las deliberaciones que se celebren en este período de sesiones sobre la situación de derechos humanos en países que privan a una parte considerable de su población de la oportunidad de obtener la ciudadanía y ejercer muchos otros derechos humanos generalmente reconocidos. UN وهذا النهج، بتأكيده على التدابير الوقائية، يجب أن ينفذ بصفة مستمرة من الناحية العملية، بما في ذلك أثناء المناقشة التي تجري في هذه الدورة حول حالة حقوق اﻹنسان في البلدان التي تحرم جزءا كبيرا من سكانها من فرصة الحصول على الجنسية وممارسة الكثير من حقوق اﻹنسان اﻷخرى المعترف بها بصفة عامة.
    Las personas interesadas podrán obtener la ciudadanía de la otra Parte y renunciar a su ciudadanía original por su libre voluntad. UN يتم الحصول على جنسية الطرف اﻵخر والتخلي عن جنسية أحد الطرفين على أساس التعبير الحر عن إرادة الشخص المعني.
    Ello no menoscaba el derecho de las personas indígenas a obtener la ciudadanía de los Estados en que viven. UN ومواطنة الشعوب الأصلية لا تنتقص من حق أفراد الشعوب الأصلية في الحصول على مواطنة الدول التي يعيشون فيها.
    Así pues, esta decisión parecería depender por completo de la discreción de las autoridades, puesto que no existe un derecho legal claro a obtener la ciudadanía una vez que se cumplen ciertos criterios. UN وهكذا يبدو أن القرار متروك تماما لتقدير السلطات، حيث لا يوجد حق قانوني واضح في اكتساب الجنسية لدى استيفاء معايير معينة.
    Letonia recalca que la condición de no ciudadano es temporal, por lo que la mejor manera para un individuo de adquirir más derechos pasa por obtener la ciudadanía. UN وتشدد لاتفيا على أن مركز غير المواطن هو مركز مؤقت وبالتالي فإن الحصول على المواطنة هو أكثر السُبُل فعالية لتوسيع نطاق حرية الفرد.
    Si existe la sospecha de que se celebró un matrimonio con el objeto de obtener la ciudadanía y si resulta necesario que el solicitante establezca que celebró el matrimonio de buena fe, será aplicable la legislación civil y no la penal. UN وأضافت أنه إذا اشتُبه في إتمام الزواج لأغراض تتعلق بالحصول على الجنسية وأصبح من الضروري أن تُثبت مقدمة الطلب أن الزواج قد تمّ بنية حسنة، فإن القانون المدني هو الذي يُطبـّق وليس القانون الجنائي.
    Además, 23.000 personas han aprovechado un procedimiento simplificado para obtener la ciudadanía ucrania en virtud de un acuerdo bilateral entre Ucrania y Uzbekistán. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفاد 000 23 شخص من الإجراءات الميسرة للحصول على الجنسية الأوكرانية، بموجب اتفاق ثنائي بين أوكرانيا وأوزبكستان.
    La Ley sobre la ciudadanía estipula que el cónyuge de un ciudadano de Bosnia y Herzegovina puede obtener la ciudadanía con arreglo a las condiciones siguientes: UN ويقرر قانون الجنسية أن الشريك الزواجي لمواطن من البوسنة والهرسك يمكن أن يحصل على الجنسية بموجب الشروط التالية:
    Además, el artículo 8 dispone que podrá obtener la ciudadanía de Zambia, una vez presentada la correspondiente solicitud, todo ciudadano del Commonwealth, de la República de Irlanda o de cualquier país de África que hubiera residido ordinariamente en Zambia, incluido el ex Protectorado de Rhodesia del Norte, durante un período de cuatro años antes de presentar la solicitud. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة ٢١ على حق أي إمرأة متزوجة من شخص أصبح واحدا من مواطني موريشيوس بصورة تلقائية، أو كان يمكن أن يصبح مواطنا عند نيل الاستقلال لولا وفاته، في اكتساب جنسية موريشيوس عند تقديم طلب لذلك.
    La Constitución designa el islam como religión oficial del Estado y establece que los no musulmanes no pueden obtener la ciudadanía de Maldivas. UN فالدستور ينص على أن الإسلام هو الدين الرسمي للدولة؛ وينص القانون على أنه لا يمكن لغير المسلم أن يصبح مواطناً ملديفياً().
    Pero no solo la familia Nystrom declinó la oferta, sino que, además, el autor cometió varios delitos, cualquiera de los cuales lo inhabilitaría para obtener un visado que le permitiera permanecer en Australia, y aún más para obtener la ciudadanía. UN ولم تقبل أسرة نيستروم هذا العرض، فضلاً عن كون صاحب البلاغ قد ارتكب عدة جرائم كانت الواحدة منها كفيله بحرمانه من تأشيرة الإقامة في أستراليا، ناهيك عن حصوله على الجنسية.
    Sin embargo, no podía optar a la ciudadanía maltesa, ya que no se sabía si uno de sus padres era ciudadano de Malta, un requisito previo para un niño nacido en Malta para obtener la ciudadanía al nacer. UN ولكن لم يكن له أن يدعي اكتسابه لجنسية مالطة، حيث أنه كان من غير المعروف ما إذا كان أحد والديه من مواطني مالطة، وهو مطلب مسبق لكي يكتسب أي طفل ولد في مالطة جنسية مالطة عند ولادته.
    Según la Constitución, una persona puede obtener la ciudadanía barbadense de los siguientes modos: UN وفقا للدستور، يجوز لأي شخص أن يصبح مواطنا في بربادوس بإحدى الطرق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus