"obtenidos por el grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي حصل عليها الفريق
        
    • التي حققها الفريق
        
    • التي حققها فريق
        
    Es difícil valorar la importancia de otros datos obtenidos por el Grupo y presentados en el informe. UN ومن الصعب تقييم مدى أهمية البنود الأخرى التي حصل عليها الفريق وعرضها في تقريره.
    La correspondencia y los testimonios obtenidos por el Grupo indican también que hubo la intención de utilizar la Compagnie Armageddon para llevar a cabo ataques por motivos políticos contra instituciones gubernamentales y asesinar a figuras políticas. UN كما تظهر المراسلات والشهادات التي حصل عليها الفريق أن النية كانت متجهة إلى استخدام سرية أرماغيدون في الهجوم على مؤسسات حكومية واغتيال ساسة في كوت ديفوار من أجل تحقيق أهداف سياسية.
    En documentos obtenidos por el Grupo se indica que el Presidente Yusuf ordenó al Ministerio de Finanzas: UN 191 - وتشير الوثائق التي حصل عليها الفريق إلى أن الرئيس يوسف أصدر التعليمات التالية:
    134. Siete de los contratos de permiso para uso privado obtenidos por el Grupo no incluyen ninguna copia certificada de los títulos de propiedad en que se basan. UN 134 - ولا تشمل سبعة من عقود تراخيص الاستغلال الخاص التي حصل عليها الفريق أي نسخ مصدقة من سندات الملكية الأساسية.
    Los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo Especial en los dos últimos años bajo la presidencia del Congo, aunque modestos, han hecho posible centrar el debate sobre la prevención de los conflictos en África. UN 31 - إن النتائج التي حققها الفريق العامل المخصص خلال العامين الماضيين برئاسة الكونغو قد جعلت من الممكن، على تواضعها، إعادة تركيز المناقشة على مسألة منع نشوب الصراع في أفريقيا.
    También se exponen los productos concretos obtenidos por el Grupo de Voorburg con arreglo al marco de desarrollo del contenido, aprobado por el Grupo en 2006. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006.
    Según documentos obtenidos por el Grupo, los vuelos tenían el código de identificación " WAS 123 " . UN والرحلات الجوية وفقا للمستندات التي حصل عليها الفريق كانت تعمل بإشارة نداء هي " WAS 123 " .
    Uno de los documentos obtenidos por el Grupo es la copia de una solicitud de sobrevuelo y aterrizaje para el vuelo WAS 123 del avión matrícula EL-ALY, formulada el 17 de julio de 2000. UN 196 - وأحد المستندات التي حصل عليها الفريق هو نسخة لطلب تحليق وهبوط لرحلة رمزها WAS 123 وعلامة تسجيلها " EL-ALY " صادر في 17 تموز/يوليه 2000.
    Los testimonios obtenidos por el Grupo sugieren que funcionarios corruptos han vendido certificados de origen a exportadores que trataban de ocultar la procedencia de diamantes extranjeros, ya sea porque estuvieran sujetos a embargo o porque desearan evitar el pago de los impuestos a la exportación más elevados gravados por el país de origen de los diamantes. UN وتشير الإفادات التي حصل عليها الفريق أن مسؤولين مرتشين باعوا شهادات منشأ إلى مصدّرين يحاولون إخفاء مصدر الماس الأجنبي، إما لأنه خاضع للحظر، أو لأنهم يريدون تفادي تسديد الضرائب المرتفعة التي يفرضها بلد المنشأ على الماس.
    Según los datos obtenidos por el Grupo a ese respecto, el 17 de mayo de 2007, el Sr. Vandenbosch había transferido a otras cuentas la suma total depositada por las autoridades de Côte d ' Ivoire, lo que hace pensar que podía disponer libremente de esos fondos. UN واستنادا إلى المعلومات التي حصل عليها الفريق في هذا الصدد، يبدو أن كل مدفوعات سلطات كوت ديفوار كانت، بتاريخ 17 أيار/مايو 2007، قد حولها فاندنبوش إلى حسابات أخرى، مما يدل على أن هذا الأخير له حرية التصرف في تلك الأموال.
    Documentos obtenidos por el Grupo indican que el CNDP ha asignado a la DGM una cuota de 200 dólares por semana de los fondos que el grupo rebelde obtiene por concepto de derechos de inmigración. UN 40 - وتشير الوثائق التي حصل عليها الفريق إلى أن قوات المؤتمر الوطني أعطت الإدارة العامة للهجرة حصة قدرها 200 دولار في الأسبوع من المال الذي حصلت عليه الجماعة المتمردة من رسوم الهجرة.
    Los datos obtenidos por el Grupo son insuficientes para determinar el número exacto de casos de reclutamiento, pero indican que en junio de 2009 unos 20 niños prestaban servicios en el grupo armado. UN ورغم أن العناصر التي حصل عليها الفريق لا تكفي لتحديد عدد حالات التجنيد على وجه الدقة، فإنها مع ذلك تشير إلى أنه حتى حزيران/يونيه 2009، كان هناك عشرون طفلا تقريبا يخدمون في صفوف هذه الجماعة المسلحة.
    124. Además, los documentos obtenidos por el Grupo muestran que la Ministra de Agricultura no ha firmado ninguno de esos contratos de permiso para uso privado. UN 124 - وعلاوة على ذلك، تظهر الوثائق التي حصل عليها الفريق أن وزيرة الزراعة لم توقع أي عقد من تلك العقود المتصلة بتراخيص الاستغلال الخاص.
    Los registros obtenidos por el Grupo de las autoridades del aeropuerto de Kisangani-Bangboka corroboran la información de la MONUC e indican que esa misma aeronave aterrizó en Kisangani el 10 de septiembre de 2007 proveniente de Jartum y regresó a Jartum el mismo día. UN 70 - ويعزز معلومات البعثة، أن السجلات التي حصل عليها الفريق من سلطات المطار في مطار كيسنغاني - بانغبوكا، تبين أن الطائرة ذاتها حطت في كيسينغاني في 10 أيلول/سبتمبر 2007 قادمة من الخرطوم، ثم عادت إلى الخرطوم في اليوم ذاته.
    Los mensajes de texto obtenidos por el Grupo demuestran que Lawal conocía que el oro tenía su origen en la República Democrática del Congo (véase el anexo 166). UN وأثبتت الرسائل النصية التي حصل عليها الفريق أنّ لاوال فهم أن الذهب سيصل من جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق 166).
    Asimismo, si bien los datos sobre el número de certificados del Proceso de Kimberley correspondientes a Liberia concuerdan ahora con los obtenidos por el Grupo directamente de la Oficina Nacional del Diamante, Liberia tiene que conciliar con otros participantes las cuentas que no cuadran. En la primera mitad de 2010, el país informó de 40 certificados, mientras que los importadores participantes solo mencionaron 33 certificados de Liberia. UN كذلك، فإنه على حين أن عدد شهادات ليبريا لعملية كمبرلي يطابق البيانات التي حصل عليها الفريق مباشرة من مكتب الماس التابع للحكومة، وهناك حاجة لأن تسوي ليبريا والمشاركون الآخرون الحسابات غير المطابقة وأفادت ليبريا عن إصدار 40 شهادة في النصف الأول من عام 2010 في حين أفاد المشاركون المستوردون عن 33 شهادة فقط من ليبريا.
    Estas mismas fuentes, así como documentos internos de la NDC obtenidos por el Grupo, confirmaron que Mishiki ya había empezado a hacer campaña en Mutongo, su aldea natal y lugar de inscripción electoral previsto, y se había reunido con los rebeldes en abril de 2011 para tratar el comercio de minerales y el proceso electoral (véase el anexo 50). UN وأكدت المصادر ذاتها هي والوثائق الداخلية لفصيل ندوما التي حصل عليها الفريق أن ميشيكي كان قد بدأ بالفعل حملة انتخابية في قريته الأصلية موتونغو، التي كان يتوخى أن يتخذ منها موقعا للتسجيل الانتخابي، وقابل المتمردون في نيسان/أبريل 2011 لمناقشة تجارة المعادن والعملية الانتخابية (انظر المرفق 50).
    Después de la modificación de la escritura de constitución de Forest Venture en 2011, el 95% de la propiedad de la empresa se transfirió a Richmax Investment Overseas Limited, de Malasia, mientras que el 5% restante permaneció bajo el control del Embajador John Gbedge (sic) de Monrovia, según los documentos relativos a la sociedad obtenidos por el Grupo (véase el anexo 38). UN وبعد التعديل الذي أدخل في عام 2011 على المواد التأسيسية لشركة Forest Venture، آلت ملكية 95 في المائة من أسهمها إلى شركـة Richmax Investment Overseas Limited الماليزية، وبقي 5 في المائة من الأسهم في حوزة السفير جون غبيدزي في منروفيا، وفقا لوثائق الشركة التي حصل عليها الفريق (انظر المرفق 38).
    Si bien ha habido sustituciones y cambios en la estructura del movimiento antibalaka, unos documentos obtenidos por el Grupo indican que un nuevo comandante de zona fue nombrado por Ngaïssona el 28 de junio de 2014 (véase el anexo 11; además, en el anexo 63 figura un estudio monográfico detallado sobre Boda). UN وعلى الرغم مما حدث من عمليات استبدال وتغيير مختلفة في هيكل أنتي بالاكا خلال السنة، تشير الوثائق التي حصل عليها الفريق إلى أنه تم تعيين قائد منطقة جديد من قبل ناغياسونا في 28 حزيران/يونيه 2014 (انظر المرفق 11؛ كما يرد في المرفق 63 دراسة حالة إفرادية تفصيلية بشأن بودا).
    En ese contexto, encomiamos los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, bajo la presidencia del Representante Permanente del Pakistán, nuestro colega el Embajador Ahmad Kamal, cuya incomparable habilidad diplomática y agudeza de ingenio posibilitaron la obtención de muchos de estos resultados. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالنتائج التي حققها الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص المعني بالمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يرأسه الممثل الدائم لباكستان زميلنا السفير أحمد كمال الذي جعل تحقيق الكثير من هذه النتائج ممكنا بفضل قدرته الدبلوماسية المتميزة وبصيرته المتوقدة.
    También se presentan los productos concretos obtenidos por el Grupo de Voorburg con arreglo al marco de desarrollo del contenido, aprobado por el Grupo en 2006 y se describen algunos posibles cambios de las operaciones del Grupo en el futuro. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006، ويتطرق أيضاً إلى التغيرات المحتملة التي تطرأ على عمليات الفريق مستقبلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus