"obtenidos por teleobservación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشعار عن بعد
        
    • اﻻستشعار من بعد
        
    • الاستشعار عن بُعد
        
    • المستشعرة عن بعد
        
    • المستشعَرة عن بعد
        
    Ello contribuiría a la aplicación práctica de los datos obtenidos por teleobservación y la actualización de las investigaciones en la región. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في التطبيق العملي لبيانات الاستشعار عن بعد وفي الارتقاء بمستوى البحوث المجراة بالمنطقة.
    Algunas delegaciones también instaron a que se adoptasen disposiciones y modalidades análogas para la distribución de otros datos obtenidos por teleobservación. UN كما حث بعض الوفود على اعتماد ترتيبات وأساليب مماثلة لتوزيع سائر معلومات الاستشعار عن بعد.
    El Canadá, además de participar en los esfuerzos mundiales por comprender los procesos y efectos del cambio climático, figura reconocidamente entre los principales países que adquieren y comercializan datos obtenidos por teleobservación espacial. UN وعلاوة على مشاركة كندا في المجهود العالمي الرامي الى تفهم عمليات التغير المناخي وتأثيراتها، فهي معروفة بكونها تتبوأ مركز الصدارة في مجال احتياز بيانات الاستشعار عن بعد من الفضاء وترويجها تجاريا.
    Se señalaron las necesidades que tenían los usuarios de datos sobre África obtenidos por teleobservación. UN وأشير إلى احتياجات المستعملين إلى بيانات عن أفريقيا توفّر باستخدام الاستشعار عن بُعد.
    Los datos obtenidos por teleobservación desde satélites y plataformas aerotransportadas podían suministrar la información que requerían tales sistemas. UN ومن شأن البيانات المستشعرة عن بعد من السواتل والمنصات الجوية أن توفر المعلومات اللازمة لنظم النمذجة.
    Los datos obtenidos por teleobservación y en tierra sobre las condiciones meteorológicas, los cultivos y los pastizales se analizan para pronosticar posibles amenazas a la seguridad alimentaria. UN أما البيانات المستشعَرة عن بعد وأحوال الأرصاد الجوية والمحاصيل والمراعي فتحلَّل بهدف توقع التهديدات التي قد تواجه الأمن الغذائي.
    5. En el decenio de 1970 se utilizaron por primera vez, para aplicaciones forestales, datos obtenidos por teleobservación. UN ١- تطبيقات الاستشعار عن بعد ٥- استخدم الاستشعار عن بعد في ماليزيا ﻷول مرة في التطبيقات الخاصة بالغابات في السبعينات.
    Esos datos permiten comprender mejor las estrategias nacionales, regionales y mundiales de ordenación y protección basadas en la aplicación científica de los datos obtenidos por teleobservación. UN وتوفر هذه البيانات مصدرا قيما لإدارة وحماية الاستراتيجيات القائمة على التطبيق العلمي لبيانات الاستشعار عن بعد على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Se trata de una antena de recepción de movilidad total de 5,4 metros, dotada de un sistema de mando totalmente automático, que operará en banda X; se utilizará principalmente para recibir imágenes y datos obtenidos por teleobservación y telemetría. UN ويبلغ قطر هذا الهوائي الاستقبالي الكامل الحركة وذو نظام التحكم المؤتمت بالكامل 5.4 أمتار، وسيستخدم أساسا لاستقبال صور الاستشعار عن بعد والقياس عن بعد في نطاق تردد الأشعة السينية.
    Los datos obtenidos por teleobservación desempeñaban un papel cada vez más importante como fuente de informaciones fiables y oportunas, necesarias para la gestión sostenible de los recursos naturales y para la protección medioambiental. UN وتؤدي بيانات الاستشعار عن بعد دورا متزايد الأهمية باعتبارها مصدرا للمعلومات الموثوقة والآنية التي تحتاجها الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Por ejemplo, son sistemas útiles para verificar sobre el terreno con precisión los datos obtenidos por teleobservación, así como los datos terrestres para el desarrollo sostenible. UN فهي تساعد، على سبيل المثال، في إجراء عمليات ميدانية دقيقة للتحقق من بيانات الاستشعار عن بعد وفي جمع البيانات على الأرض لأغراض التنمية المستدامة.
    El Curso Práctico observó que ello se podría lograr facilitando la transferencia de conocimientos y pericia, y poniendo los datos obtenidos por teleobservación a disposición de los interesados gratuitamente o a un precio razonable. UN ولاحظت حلقة العمل أن بالإمكان تحقيق هذا الأمر بتيسير نقل المعارف والخبرات وتوفير بيانات الاستشعار عن بعد مجانا أو بتكلفة معقولة.
    Índice de vegetación " optimizado " para su uso con datos obtenidos por teleobservación, parecido al índice diferencial normalizado de vegetación (NDVI). UN هو مؤشر " مكيَّف " للاستخدام في بيانات الاستشعار عن بعد شأنه في ذلك شأن المؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي.
    Una forma de poner la información geográfica a disposición del público a menor costo es establecer un órgano público dedicado a la obtención, el almacenamiento y la difusión de datos geográficos, incluidos los obtenidos por teleobservación. UN وإحدى الطرق الممكنة لإتاحة بيانات نظم المعلومات الجغرافية للاستعمال العام بأقل تكلفة تتمثل في إنشاء هيئة حكومية مكرسة للحصول على البيانات الجغرافية وتخزينها ونشرها، بما في ذلك بيانات الاستشعار عن بعد.
    La situación está mejorando gracias a la disponibilidad cada vez mayor de datos obtenidos por teleobservación mediante satélites, complementados con fotografías aéreas, sistemas de información geográfica y sistemas de posicionamiento geográfico. UN والوضع آخذ في التحسن بفضل زيادة توافر بيانات الاستشعار عن بُعد المتأتية من السواتل والتي تكملها الصور الجوية ونظم المعلومات الجغرافية وشبكات تحديد المواقع.
    Los datos obtenidos por teleobservación se han utilizado en la predicción del tiempo y de tormentas severas. UN 38 - وقد استخدمت البيانات التي تم الحصول عليها من الاستشعار عن بُعد أيضا في التنبؤ بالطقس والعواصف الشديدة.
    La utilización de esos datos obtenidos por teleobservación y de esos modelos computadorizados podría mejorar sustancialmente la capacidad de las comunidades y los países para tomar un camino más sostenible hacia el desarrollo económico, y reducir de manera considerable los gastos de una planificación inadecuada. UN فاستخدام نتائج الرصد هذه المستشعرة عن بعد والنماذج الحاسوبية سيعزّز على نحو كبير قدرة المجتمعات والبلدان على الأخذ بنهج أكثر استدامة نحو تحقيق التنمية الاقتصادية، على نحو يحقق انخفاضا كبيرا في التكاليف المتكبدة من جراء القصور في التخطيط.
    Tienen costos reducidos, no son muy propensos a la propagación de errores y se adaptan bien a los datos de series cronológicas referentes a grandes extensiones obtenidos por teleobservación. UN فهي قليلة الكلفة وليست عرضة بشكل خاص لانتشار الخطأ وهي مناسبة جدا للتطبيق على بيانات السلاسل الزمنية المستشعرة عن بعد التي تغطي مناطق شاسعة.
    Se presentaron varios estudios monográficos sobre la aplicación de datos obtenidos por teleobservación a proyectos de investigación de la evapotranspiración regional y a la determinación de la calidad de las aguas en el río Uruguay. UN وقُدّم عدد من دراسات الحالات حول تطبيق البيانات المستشعَرة عن بعد في مشاريع أبحاث التبخر الكلي الإقليمية ومن أجل كشف نوعية المياه في نهر أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus