Su matrimonio con Dª Desideria Ocampo no parece haber sido muy feliz. | UN | ويبدو أن زواجه مع دونيا ديزيديريا أوكامبو لم يكن زواجا سعيدا. |
Al parecer, la base para esa afirmación era que el Sr. Marulanda Acosta había defendido a Jhon Jairo Ocampo Franco, que fue detenido y acusado de ser miembro del ENL. | UN | ويُذكر أن هذا التقرير استند إلى دفاع مارولاندا أكوستا عن جون جايرو أوكامبو فرانكو، الذي أُلقي القبض عليه ووجهت إليه تهمة العضوية في جيش التحرير الوطني. |
Según el Gobierno, la fiscalía regional delegada de la ciudad de Armenia ha abierto una investigación sobre Jhon Jairo Ocampo, acusado de rebelión. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن وكيلة النيابة العامة لمدينة أرمينيا تتولى التحقيق مع جون جايرو أوكامبو بتهمة التمرد. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia con el objeto de presentar la candidatura del Dr. Luis Moreno Ocampo. | UN | يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم ترشيح الدكتور لويس مورينو أوكامبو للتعيين في منصب مدع عام بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Reunión con el Sr. José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas | UN | اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو |
El Fiscal Sr. Moreno Ocampo realiza activas investigaciones en la República Democrática del Congo y en Uganda septentrional. | UN | وإن المدعي العام مورينو أوكامبو الآن بصدد التحقيق بنشاط في حالات بجمهورية كونغو الديمقراطية وشمال أوغندا. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo, formulará una declaración. | UN | وسيدلـي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو ببيان. |
Los miembros del Consejo y el Sr. Moreno Ocampo intercambiaron opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد لويس مورينو أوكامبو. |
Invito al Sr. Moreno Ocampo a tomar asiento a la mesa del Consejo. | UN | أدعو السيد مورينو - أوكامبو إلى شغل مقعد على طاولة المجلس. |
Doy las gracias al Sr. Moreno Ocampo por su exposición informativa al Consejo. | UN | وأشكر السيد لوي مورينو - أوكامبو على إحاطته الإعلامية إلى المجلس. |
Los párrafos 62 y 63 del informe del Sr. Moreno Ocampo contienen claras falsificaciones respecto de los pronunciamientos del Consejo de Seguridad que figuran en una resolución y una declaración presidencial. | UN | وما ورد في الفقرتين 62 و 63 من تقرير السيد أوكامبو تزوير واضح لما صدر عن مجلس الأمن في صورة قرار وبيان رئاسي. |
Coincide con el Profesor Ocampo en que los esfuerzos internacionales para reformar el sistema son insuficientes. | UN | وأضاف أنه يتفق في الرأي مع البروفسور أوكامبو على عدم وجود جهود دولية لإصلاح النظام. |
Ley para Personas con Discapacidad en Estado de Michoacán de Ocampo | UN | قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية ميتشواكان دي أوكامبو |
El Sr. Ocampo dice que el Estado debería asumir la responsabilidad del sistema educativo y el sector privado, la de la educación técnica; el sector privado también debería prestar apoyo a las universidades. | UN | وقال السيد أوكامبو إنه ينبغي أن تتحمل الدولة مسؤوليتها بشأن نظام التعليم والقطاع الخاص بشأن التعليم التقني. |
El Sr. Ocampo dice que el cambio más importante se producirá en el componente ambiental de la producción. | UN | وقال السيد أوكامبو إنَّ أكبر تغيُّر سوف يحدث سوف يتأتَّى من العنصر البيئي للإنتاج. |
Mónica Ocampo puede que ya no esté con nosotros, pero sí lo está, a mí me importa. | Open Subtitles | صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي. |
Escuche, sabemos que nos dijo que dejáramos de buscar a Ocampo, pero decidimos encontrarle para usted y tratar de arreglar las cosas. | Open Subtitles | هيه ، اسمعي نعلم أنك قلتِ لنا أن نتوقف عن البحث عن "أوكامبو" ولكننا قررنا أن نجده من أجلك |
Como el Sr. Riza asumió nuevas funciones en la Sede de las Naciones Unidas, nombré Representante Especial y Jefe de la Misión al Sr. Augusto Ramírez Ocampo. | UN | ونظرا لتولي السيد رضا مسؤوليات جديدة في مقر اﻷمم المتحدة، فقد عينت السيد اوغستو راميريز ـ أوكامبو ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
La investigación empezó el 7 de febrero de 1997 y el 22 de abril el fiscal ordenó la detención de Jhon Jairo Ocampo. | UN | وقد بدأ التحقيق في ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ وفي ٢٢ نيسان/أبريل أمر المدعي العام بإلقاء القبض على جون جايرو أوكامبو. |
El Teniente Coronel Luis Fernando Duque Izquierdo, comandante del batallón, había firmado una orden de allanamiento para registrar las casas de los hermanos Villafañe y había ordenado que llevaran a cabo el registro el Teniente Pedro Fernández Ocampo y cuatro soldados. | UN | وكان المقدم لويس فرناندو دوك أزكيردو، قائد الكتيبة قد أصدر أمرا بتفتيش بيوت اﻹخوة فيلافين، على أن يقوم بالتفتيش الملازم اﻷول بدرو فرنانديز أوكامبو مع أربعة جنود. |
En cuanto a Darfur, mi delegación acoge con satisfacción las medidas preliminares adoptadas por el Fiscal Moreno Ocampo respecto de la remisión del informe de la Comisión de Investigación a la Corte Penal Internacional. | UN | أما دارفور، فيود وفدي بصددها أن يرحب بالتدابير الأولية التي اتخذها المدعي العام مورينو - أوكمبو فيما يتصل بإحالة تقرير اللجنة الدولية للتحقيق إلى محكمتنا. |