"ocampo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوكامبو
        
    • أوكمبو
        
    Su matrimonio con Dª Desideria Ocampo no parece haber sido muy feliz. UN ويبدو أن زواجه مع دونيا ديزيديريا أوكامبو لم يكن زواجا سعيدا.
    Al parecer, la base para esa afirmación era que el Sr. Marulanda Acosta había defendido a Jhon Jairo Ocampo Franco, que fue detenido y acusado de ser miembro del ENL. UN ويُذكر أن هذا التقرير استند إلى دفاع مارولاندا أكوستا عن جون جايرو أوكامبو فرانكو، الذي أُلقي القبض عليه ووجهت إليه تهمة العضوية في جيش التحرير الوطني.
    Según el Gobierno, la fiscalía regional delegada de la ciudad de Armenia ha abierto una investigación sobre Jhon Jairo Ocampo, acusado de rebelión. UN وأشارت الحكومة إلى أن وكيلة النيابة العامة لمدينة أرمينيا تتولى التحقيق مع جون جايرو أوكامبو بتهمة التمرد.
    Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia con el objeto de presentar la candidatura del Dr. Luis Moreno Ocampo. UN يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم ترشيح الدكتور لويس مورينو أوكامبو للتعيين في منصب مدع عام بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Reunión con el Sr. José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    El Fiscal Sr. Moreno Ocampo realiza activas investigaciones en la República Democrática del Congo y en Uganda septentrional. UN وإن المدعي العام مورينو أوكامبو الآن بصدد التحقيق بنشاط في حالات بجمهورية كونغو الديمقراطية وشمال أوغندا.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo, formulará una declaración. UN وسيدلـي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو ببيان.
    Los miembros del Consejo y el Sr. Moreno Ocampo intercambiaron opiniones. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد لويس مورينو أوكامبو.
    Invito al Sr. Moreno Ocampo a tomar asiento a la mesa del Consejo. UN أدعو السيد مورينو - أوكامبو إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Doy las gracias al Sr. Moreno Ocampo por su exposición informativa al Consejo. UN وأشكر السيد لوي مورينو - أوكامبو على إحاطته الإعلامية إلى المجلس.
    Los párrafos 62 y 63 del informe del Sr. Moreno Ocampo contienen claras falsificaciones respecto de los pronunciamientos del Consejo de Seguridad que figuran en una resolución y una declaración presidencial. UN وما ورد في الفقرتين 62 و 63 من تقرير السيد أوكامبو تزوير واضح لما صدر عن مجلس الأمن في صورة قرار وبيان رئاسي.
    Coincide con el Profesor Ocampo en que los esfuerzos internacionales para reformar el sistema son insuficientes. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع البروفسور أوكامبو على عدم وجود جهود دولية لإصلاح النظام.
    Ley para Personas con Discapacidad en Estado de Michoacán de Ocampo UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية ميتشواكان دي أوكامبو
    El Sr. Ocampo dice que el Estado debería asumir la responsabilidad del sistema educativo y el sector privado, la de la educación técnica; el sector privado también debería prestar apoyo a las universidades. UN وقال السيد أوكامبو إنه ينبغي أن تتحمل الدولة مسؤوليتها بشأن نظام التعليم والقطاع الخاص بشأن التعليم التقني.
    El Sr. Ocampo dice que el cambio más importante se producirá en el componente ambiental de la producción. UN وقال السيد أوكامبو إنَّ أكبر تغيُّر سوف يحدث سوف يتأتَّى من العنصر البيئي للإنتاج.
    Mónica Ocampo puede que ya no esté con nosotros, pero sí lo está, a mí me importa. Open Subtitles صحيح أن مونيكا أوكامبو قد غادرتنا، لكنها لا زالت معنا، لا زالت تحت رعايتي.
    Escuche, sabemos que nos dijo que dejáramos de buscar a Ocampo, pero decidimos encontrarle para usted y tratar de arreglar las cosas. Open Subtitles هيه ، اسمعي نعلم أنك قلتِ لنا أن نتوقف عن البحث عن "أوكامبو" ولكننا قررنا أن نجده من أجلك
    Como el Sr. Riza asumió nuevas funciones en la Sede de las Naciones Unidas, nombré Representante Especial y Jefe de la Misión al Sr. Augusto Ramírez Ocampo. UN ونظرا لتولي السيد رضا مسؤوليات جديدة في مقر اﻷمم المتحدة، فقد عينت السيد اوغستو راميريز ـ أوكامبو ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    La investigación empezó el 7 de febrero de 1997 y el 22 de abril el fiscal ordenó la detención de Jhon Jairo Ocampo. UN وقد بدأ التحقيق في ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ وفي ٢٢ نيسان/أبريل أمر المدعي العام بإلقاء القبض على جون جايرو أوكامبو.
    El Teniente Coronel Luis Fernando Duque Izquierdo, comandante del batallón, había firmado una orden de allanamiento para registrar las casas de los hermanos Villafañe y había ordenado que llevaran a cabo el registro el Teniente Pedro Fernández Ocampo y cuatro soldados. UN وكان المقدم لويس فرناندو دوك أزكيردو، قائد الكتيبة قد أصدر أمرا بتفتيش بيوت اﻹخوة فيلافين، على أن يقوم بالتفتيش الملازم اﻷول بدرو فرنانديز أوكامبو مع أربعة جنود.
    En cuanto a Darfur, mi delegación acoge con satisfacción las medidas preliminares adoptadas por el Fiscal Moreno Ocampo respecto de la remisión del informe de la Comisión de Investigación a la Corte Penal Internacional. UN أما دارفور، فيود وفدي بصددها أن يرحب بالتدابير الأولية التي اتخذها المدعي العام مورينو - أوكمبو فيما يتصل بإحالة تقرير اللجنة الدولية للتحقيق إلى محكمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus