Observatorio de discriminación de minorías étnicas no occidentales en el mercado laboral | UN | مرصد التمييز ضد الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل |
La nota facilita también una visión general de la evolución de la percepción del terrorismo en algunos círculos occidentales en los decenios de 1980 y 1990. | UN | وقدمت المذكرة كذلك نظرة عامة على تطور مفهوم اﻹرهاب في بعض الدوائر الغربية في الثمانينات والتسعينات. |
El Dr. Leonard Nurse explicó el papel de la Universidad de las Indias occidentales en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وتناول الدكتور لينارد نيرس دور جامعة جزر الهند الغربية في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Sin embargo, entretanto las relaciones entre los participantes occidentales en las negociaciones, por una parte, y la Unión Soviética, por otra, habían empeorado considerablemente. | UN | إلا أن العلاقات بين الشركاء الغربيين في التفاوض من جهة وبين الاتحاد السوفياتي من جهة أخرى ساءت الى حد كبير. |
A raíz de la disolución de la Federación de las Indias occidentales en 1962, Saint Kitts-Nevis-Anguila se convirtió en Estado Asociado al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وبعد حل اتحاد جزر الهند الغربية عام 1962، أصبحت سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا دولة مرتبطة بالمملكة المتحدة. |
Muchos la ven como un medio para imponer los valores occidentales en zonas no occidentales del mundo. | UN | وينظر إليها العديدين كوسيلة لفرض القيم الغربية في المناطق غير الغربية من العالم. |
Se sigue deteriorando la situación de los derechos humanos de los shoshones occidentales en los Estados Unidos. | UN | وما زالت حالة حقوق الإنسان في شوشون الغربية في الولايات المتحدة الأمريكية تتدهور. |
La humedad relativa es alta en la costa y en las zonas altas occidentales en la mayoría de los días del año, siendo más baja a medida que se avanza hacia el interior del país. | UN | أما الرطوبة النسبية فترتفع على السواحل والمرتفعات الغربية في معظم أيام السنة وتقل كلما اتجهنا إلى الداخل. |
En el apartado dedicado al artículo 4 de la Convención, analizamos el observatorio de discriminación de minorías étnicas no occidentales en el mercado laboral. | UN | وننظر تحت المادة 4 في رصد التمييز ضد الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل. |
También es necesario responder a la falta de participación de las naciones occidentales en las operaciones de mantenimiento de la paz e imposición de la paz en África. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى معالجة الافتقار إلى اشتراك الدول الغربية في عمليات حفظ السلام وعمليات إنفاذ السلام الأفريقية. |
Muchos países en desarrollo, algunos de ellos con culturas antiguas y muy desarrolladas, no han tenido una historia ni una experiencia semejantes a las de las naciones occidentales en la formación de sus ideas relativas a los derechos humanos y la democracia. | UN | وبالنسبة لكثير من البلدان النامية، وبعضها يحظي بثقافات عريقة ورفيعة التطور، إلا أنها لم تخض نفس التاريخ أو التجارب على نحو ما شهدته الدول الغربية في تطوير أفكارها بشأن حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
Acordaron solicitar del Consejo de la Universidad una prórroga del nombramiento de Sir Alister McIntyre en el cargo de Vicerrector y acordaron también apoyar plenamente los actos de celebración del quincuagésimo aniversario de la Universidad de las Indias occidentales en 1998. | UN | واتفقوا على أن يطلبوا من مجلس الجامعة أن يمدد فترة تولي السيد أليستر ماكنتاير لوظيفة نائب رئيس الجامعة. واتفقوا كذلك على أن يؤيدوا بالكامل احتفالات الذكرى الخمسين ﻹنشاء جامعة جزر الهند الغربية في عام ١٩٩٨. |
Desde enero de 1996, 85 jóvenes han pedido asilo político en varias embajadas occidentales en Yakarta. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، طلب ٨٥ شابا اللجوء السياسي الى عدد من سفارات الدول الغربية في جاكارتا. |
Se están negociando arreglos similares con otras instituciones regionales, por ejemplo la Universidad de las Indias occidentales en el Caribe, y en otros casos, cuando la necesidad de este tipo de cursos es evidente y urgente. | UN | ٨٥ - ويجري التفاوض بشأن ترتيبات مماثلة مع مؤسسات إقليمية أخرى مثل جامعة جزر الهند الغربية في منطقة البحر الكاريبي وغيرها من المؤسسات حيث الحاجة واضحة وعاجلة لمثل هذه الدورة التدريبية. |
Se licenció en derecho (LLB) con honores en 1974 por la Universidad de las Indias Occidentales; en 1976 obtuvo el Certificado de Formación Jurídica del Consejo de Formación Jurídica de las Indias Occidentales. | UN | التعليم: حصل السير برتون على درجة بكالوريوس في القانون مع مرتبة الشرف من جامعة جزر الهند الغربية في عام 1974 وشهادة التعليم القانوني من مجلس التعليم القانوني في جزر الهند الغربية في عام 1976. |
En el período 2004-2006, la Comisión para la Igualdad de Trato emitió 93 dictámenes sobre casos de discriminación sufridos por minorías étnicas no occidentales en el mercado laboral. | UN | أصدرت لجنة المساواة في المعاملة 93 رأيا أثناء الفترة 2004-2006، وتتصل هذه الآراء بالتمييز الذي تعاني منه الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل. |
Las atrocidades no cesan, puesto que en 1998 el Gobierno de dicho país ayudó y encubrió a los autores del asesinato de turistas occidentales en las selvas de Uganda. | UN | وأضاف بأن الأعمال الوحشية قد تواصلت: ففي عام 1998 ساعدت حكومة البلد المجاور في قتل السائحين الغربيين في غابات أوغندا بل وحرضت على ذلك. |
32. En su 78º período de sesiones, el Comité siguió examinando la cuestión de los derechos tradicionales a la tierra de los shoshones occidentales en los Estados Unidos de América. | UN | 32- ونظرت اللجنة كذلك، في دورتها الثامنة والسبعين، في المسألة المتعلقة بالحقوق التقليدية لقبيلة السوشون الغربيين في امتلاك الأرض في الولايات المتحدة الأمريكية. |
A raíz de la disolución de la Federación de las Indias occidentales en 1962, Saint Kitts-Nevis-Anguila se convirtió en Estado Asociado al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وبعد حل اتحاد جزر الهند الغربية عام 1962، أصبحت سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا دولة مرتبطة بالمملكة المتحدة. |
A raíz de la disolución de la Federación de las Indias occidentales en 1962, Saint Kitts-Nevis-Anguila se convirtió en Estado Asociado al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وبعد حل اتحاد جزر الهند الغربية عام 1962، أصبحت سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا دولة مرتبطة بالمملكة المتحدة. |
En 2007 se publicó también el primer Discrimination Monitor, en el que figuraba una investigación de la discriminación contra minorías étnicas no occidentales en el mercado de trabajo. | UN | كما صدر، في عام 2007، العدد الأول من نشرة رصد التمييز، حيث تضمن تحقيقاً في التمييز ضد أقليات إثنية غير غربية في سوق العمل. |
El CERD expresó preocupación por el cierre del Centro de Estudios Multiétnicos en el campus de la Universidad de las Indias occidentales en Barbados, que se encargaba de las investigaciones de la raza y la etnicidad en el Caribe. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء إغلاق مركز دراسات التعددية العرقية في حرم جامعة وست إنديز في بربادوس الذي كان مكلفاً بإجراء البحوث عن الأجناس والأعراق في منطقة الكاريبي. |