"ocho informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثمانية تقارير
        
    • التقارير الثمانية
        
    • ثمانية من تقارير
        
    • في ثماني تقارير
        
    El Comité examina ocho informes por período de sesiones, es decir 24 cada año. UN وتنظر اللجنة في ثمانية تقارير في كل دورة، بواقع 24 كل عام.
    v) Elaboración de ocho informes de antecedentes para el Comité de Planificación del Desarrollo sobre cuestiones de su competencia; UN ' ٥ ' تقديم ثمانية تقارير معلومات أساسية إلى لجنة التخطيط الانمائي بشأن المسائل الداخلة في إطار ولايتها؛
    v) Elaboración de ocho informes de antecedentes para el Comité de Planificación del Desarrollo sobre cuestiones de su competencia; UN ' ٥ ' تقديم ثمانية تقارير معلومات أساسية إلى لجنة التخطيط الانمائي بشأن المسائل الداخلة في إطار ولايتها؛
    . Por tanto, el Comité propuso una lista de Estados partes de la cual se elegirían ocho informes para examinarlos en el 20º período de sesiones. UN ومن ثم اقترحت اللجنة قائمة بالدول اﻷطراف التي ستختار ثمانية تقارير من بين تقاريرها لاستعراضها في الدورة العشرين.
    Para fin de año se habían preparado ocho informes. UN وبحلول نهاية السنة كان قد أصدر ثمانية تقارير.
    Con posterioridad, el Relator Especial ha presentado seis informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos; su predecesor presentó ocho informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد قدم المقرر الخاص منذئذ ستة تقارير سنوية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بينما كان سلفه قد قدم ثمانية تقارير سنوية إلى اللجنة.
    Desde el punto de vista técnico, el proyecto de resolución, en caso de ser aprobado, exigirá la preparación de no menos de ocho informes anuales separados. UN فمن وجهة النظر الفنية، سيتطلب مشروع القرار، في حالة اعتماده، إعداد عدد يصل إلى ثمانية تقارير مستقلة سنويا.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios dio a conocer ocho informes sobre la situación en lo relativo a daños, evaluación de necesidades y contribuciones de donantes. UN وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ثمانية تقارير عن الحالة بشأن الأضرار ، وتقييم الاحتياجات، وتبرعات المانحين.
    Para facilitar nuestro debate, han sido sometidos a este Comité ocho informes del Secretario General sobre diferentes aspectos del trabajo del Departamento. UN 14 - وتيسيرا للمناقشات، عرضت على هذه اللجنة ثمانية تقارير للأمين العام بشأن مختلف جوانب عمل إدارة شؤون الإعلام.
    Un mínimo de ocho informes de investigación sobre los asuntos comprendidos en el programa de investigación; UN ثمانية تقارير بحثية على الأقل عن مواضيع يتناولها برنامج البحوث؛
    La Oficina está reforzando esa función para poder elaborar cada año al menos ocho informes de evaluación de programas de las Naciones Unidas financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN والمكتب عاكف على تعزيز الوظيفة بحيث يمكنه إصدار ما لا يقل عن ثمانية تقارير تقييم في العام عن برامج الأمم المتحدة الممولة من الميزانية العادية.
    Se presentaron al Comité de Representantes Permanentes ocho informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan y las operaciones en los países. UN وقُدمت ثمانية تقارير مرحلية عن تـنـفيذ الخطة والعمليات القطرية إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    La calidad de dichos acuerdos y la relación de la organización con sus asociados en la implementación son objeto de conclusiones y recomendaciones en ocho informes. UN ونوعية هذه الاتفاقات وعلاقة المنظمة بشركائها التنفيذيين هي موضوع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ثمانية تقارير.
    ocho informes indican que tales evaluaciones no tuvieron lugar, fueron incompletas o constituyeron meros análisis generales de la situación. UN وتشير ثمانية تقارير إلى أن تقييمات الاحتياجات لم تجر أو لم تكتمل أو كانت مجرد تحاليل عامة للحالة.
    ocho informes proporcionan pruebas de que el UNICEF no ha logrado aplicar un enfoque centrado en la equidad en las operaciones de asistencia humanitaria. UN وتقدم ثمانية تقارير أدلة على أن تركيز اليونيسيف على التكافؤ لم يتحقق في عمليات العمل الإنساني.
    El Comité también examinó ocho informes mensuales de la ONUCI sobre derechos humanos. UN ونظرت اللجنة أيضا في ثمانية تقارير شهرية صادرة عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن حقوق الإنسان.
    En 1977, 1979, 1981, 1984, 1987, 1989, 1991 y 1994 la Comisión de Población ha examinado ocho informes del Secretario General sobre la observación de las tendencias y políticas en materia de población. UN وقد استعرضت لجنة السكان ثمانية تقارير لﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، وذلك في اﻷعوام ١٩٧٧ و ١٩٧٩ و ١٩٨١ و ١٩٨٤ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٤.
    Este informe se presenta de conformidad con las decisiones antes mencionadas, e incluye información detallada acerca del estado de la aplicación de las recomendaciones contenidas en ocho informes de la DCI. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للقرارات الواردة أعلاه، ويشمل معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في ثمانية تقارير لوحدة التفتيش المشتركة.
    ocho informes sobre la Desaparición Forzada e Involuntaria de Personas, sometidos a conocimiento de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas entre 1980 y 1988 UN ثمانية تقارير عُرضت على لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في الفترة بين ٠٨٩١ و٨٨٩١عن حالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Por consiguiente, el Foro examinará los ocho informes presentados por separado por el Secretario General, así como los tres informes internacionales conexos. UN وبناء عليه، سينظر المنتدى في ثمانية تقارير منفصلة مقدمة من الأمين العام في إطار هذا البند الفرعي، فضلا عن ثلاثة تقارير تتصل بالعمليات الدولية.
    Los primeros ocho informes sobre el funcionamiento de la Fuerza fueron presentados los días 9 y 25 de abril, 9 y 23 de mayo, 6, 13 y 26 de junio y 2 de julio de 1997. UN وقد قدمت التقارير الثمانية اﻷولى عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ٩ و ٢٥ نيسان/أبريل، و ٩ و ٢٣ أيار/مايو، و ٦ و ١٣ و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، و ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Se prepararon ocho informes de análisis y evaluación de los resultados de los laboratorios, respaldados por el Grupo permanente sobre garantía de calidad y se distribuyeron. UN وأعدت ثمانية من تقارير تحليل وتقييم أداء المختبرات، أقرها الفريق الدائم المعني بضمان النوعية، وتم توزيعها.
    El CPC apoyó 54 de las 65 recomendaciones formuladas en ocho informes de evaluación y reformuló dos. Se aplicaron plenamente 16 de las 88 recomendaciones apoyadas previamente por el CPC durante los tres años anteriores; se informó de que se había progresado mucho en la aplicación de 68 recomendaciones y de que cuatro no se habían aplicado. UN أقرت لجنة البرنامج والتنسيق 54 توصية وأعادت صياغة توصيتين من أصل 65 توصية قدمت في ثماني تقارير تقييم 88 توصية أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق خلال السنوات الثلاث الماضية، نفذت منها 16 توصية تنفيذا كاملا و 68 توصية أبلغ عن تحقيق تقدم ملحوظ بشأنها و 4 توصيات لم تنفذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus