"ocho meses en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثمانية أشهر في
        
    • بثمانية أشهر في
        
    • ثمانية أشهر خلال
        
    • ثمانية أشهر من
        
    • ثمانية شهور
        
    En efecto, con ello se reducirán las demoras excesivas y los costos derivados de los procedimientos disciplinarios que, en dos casos recientes, se han prolongado durante más de ocho meses en uno y cuatro años en el otro. UN وهذا سيخفض الفروق المفرطة في الوقت وتكاليف مواصلة المسار القانوني للحالات التأديبية، مما استغرق في حالتين تم البت فيهما مؤخرا ما يزيد عن ثمانية أشهر في الحالة الأولى وأربع سنوات في الحالة الثانية.
    En efecto, con ello se reducirán las demoras excesivas y los costos derivados de los procedimientos disciplinarios que, en dos casos recientes, se han prolongado durante más de ocho meses en uno y cuatro años en el otro. UN وهذا سيخفض الفروق المفرطة في الوقت وتكاليف مواصلة المسار القانوني للحالات التأديبية، مما استغرق في حالتين تم البت فيهما مؤخرا ما يزيد عن ثمانية أشهر في الحالة الأولى وأربع سنوات في الحالة الثانية.
    Un total de 2.564 integrantes de este contingente trabajó durante ocho meses en el Pakistán tras el terremoto. UN وقد عمل ما مجموعه 564 2 من عناصر الفرقة المذكورة لمدة ثمانية أشهر في باكستان، على أثر الزلزال الذي ضربها.
    Si se considera que estaba embarazada de ocho meses en aquel momento, es razonable concluir que una lesión de ese tipo estaba destinada claramente a provocar, y en efecto debió provocar, un sufrimiento extremo, tanto físico como psicológico, en los momentos que precedieron a su muerte. UN ولما كانت حاملاً بثمانية أشهر في ذلك الوقت، فمن المعقول الاستنتاج بأنه قصد عمداً من إصابتها بهذا الشكل إحداث - ولا بد أن ذلك قد حدث بالفعل - معاناة بدنية ونفسية شديدة في اللحظات السابقة لوفاتها.
    En consecuencia, las necesidades globales del Grupo para un período de ocho meses en 2005, después de tener en cuenta el saldo no comprometido, ascienden a 941.700 dólares en cifras netas (955.800 dólares en cifras brutas). UN وبذلك تبلغ الاحتياجات الإجمالية لفريق الخبراء لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2005، مع أخذ الرصيد غير المربوط بالحسبان، مبلغا صافيه 700 941 دولار (إجماليه 800 955 دولار).
    El 24 de septiembre de 2002, después de permanecer ocho meses en detención, Le Chi Quang fue acusado según se informa de propugnar el pluralismo y un sistema multipartidista, de difundir documentos que se oponían al Partido Comunista vietnamita y de participar en actividades de la Asociación contra la Corrupción. UN وأبلغ عن اتهام لي تشي كوانغ في 24 أيلول/سبتمبر 2002، بعد ثمانية أشهر من الاحتجاز، بالدعوة إلى التعددية ونظام تعدد الأحزاب، ونشر وثائق مناوئة للحزب الشيوعي الفييتنامي والمشاركة في أنشطة جمعية مكافحة الفساد.
    Ya sabe cuáles le gustan a mi mujer. Después de ocho meses en el hospital esto debe parecerle un hogar. Open Subtitles . أنت تعرف نوع زوجتي المفضل بعد ثمانية شهور في المشفى ، يجب أن يبدو المكان كالمنزل
    El Sr. Kaboudvand estuvo ocho meses en prisión preventiva debido a los retrasos continuos. UN وظل السيد كابودفند رهن الاحتجاز لفترة ثمانية أشهر في انتظار محاكمته بسبب تأجيلها بصورة متواصلة.
    Hace ocho meses, en una sesión informativa, comenté a la unidad que un grupo de ladrones tenía como objetivo los autobuses fiesteros. Open Subtitles قبل ثمانية أشهر ,في تحضير صباحي أخبرت الفرقة أن مجموعة من اللصوص ,يستهدفون حوافل الحفلات
    Todo empezó hace ocho meses en la academia del FBI. Open Subtitles كل شيء بدأ قبل ثمانية أشهر في أكاديمية مكتب التحقيقات الفدرالي.
    La cesación del fuego se observó escrupulosamente pero el Gobierno se demoró ocho meses en aplicar las recomendaciones de la Comisión ad hoc establecida para purificar las fuerzas armadas. UN فقد تم احترام وقف اطلاق النار بدقة ولكن الحكومة تأخرت ثمانية أشهر في تنفيذ توصيات اللجنة المخصصة التي انشئت لتطهير القوات المسلحة.
    Sólo en un mes de 2001 fue necesario utilizar la reserva operacional de recursos ordinarios, en comparación con ocho meses en el año 2000: en marzo de 2001 se retiraron 45 millones de dólares. UN ولم يستخدم الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية إلا في شهر واحد في عام 2001، بالمقارنة باستخدامه ثمانية أشهر في عام 2000. وبلغ السحب 45 مليون دولار في عام 2001.
    Estuviste ocho meses en operaciones parmilitares ayudando a desarroloar el nuevo fusil de asalto Galil Open Subtitles قضيتِ ثمانية أشهر في عملية عسكرية تساعدين في تطوير "سلاح جليل"
    En Etiopía, en 13 de 17 proyectos aprobados para su ejecución durante 1994 y 1995, hubo demoras de hasta ocho meses en la firma de los acuerdos con los colaboradores encargados de la ejecución. UN ٨٦ - وفي اثيوبيا، كانت هناك تأخيرات تصل الى ثمانية أشهر في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين، في ١٣ من ١٧ مشروعا تمت الموافقة على تنفيذها خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    En Etiopía, en 13 de 17 proyectos aprobados para su ejecución durante 1994 y 1995, hubo demoras de hasta ocho meses en la firma de los acuerdos con los colaboradores encargados de la ejecución. UN ٨٦ - وفي اثيوبيا، كانت هناك تأخيرات تصل الى ثمانية أشهر في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في ١٣ من ١٧ مشروعا تمت الموافقة على تنفيذها خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Según su propio relato, fue encarcelado después durante ocho meses en régimen de incomunicación, es decir, sin poder comunicarse con abogados, amigos ni familiares. UN واستنادا إلى روايته، فقد احتجز فيما بعد لمدة ثمانية أشهر " في الحبس الانفرادي " ، أي لم يكن بوسعه الاتصال بمحامين أو أصدقاء أو اﻷسرة.
    ocho meses en Eager Street por un cadáver. Open Subtitles ثمانية أشهر في (إيغر ستريت) وشرطي يراقبني
    Los recursos necesarios para el Grupo de Expertos (826.300 dólares) se han estimado respecto de un período de ocho meses en 2004, en previsión de que sea necesario que prosiga su labor en ese año por un período análogo al que desempeñó sus funciones en 2003. UN 51 - قدرت احتياجات الفريق من الموارد (300 826 دولار) لفترة ثمانية أشهر في عام 2004، تحسبا للحاجة إليها لمواصلة عمل الفريق في عام 2004، لفترة مماثلة من الزمن كما هو الحال في عام 2003.
    Si se considera que estaba embarazada de ocho meses en aquel momento, es razonable concluir que una lesión de ese tipo estaba destinada claramente a provocar, y en efecto debió provocar, un sufrimiento extremo, tanto físico como psicológico, en los momentos que precedieron a su muerte. UN ولما كانت حاملاً بثمانية أشهر في ذلك الوقت، فمن المعقول الاستنتاج بأنه قصد عمداً من إصابتها بهذا الشكل إحداث - ولا بد أن ذلك قد حدث بالفعل - معاناة بدنية ونفسية شديدة في اللحظات السابقة لوفاتها.
    En previsión de la prórroga o renovación de su mandato a partir del 31 de enero de 2005, las necesidades del Grupo de Expertos durante un período de ocho meses en 2005, en el supuesto de una duración similar a la de 2004, se estiman en 969.400 dólares en cifras netas (983.500 dólares en cifras brutas). UN 129- ستصل الاحتياجات المقدرة من الموارد الخاصة بفريق الخبراء لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2005 إلى مبلغ صافيه 400 969 دولار (إجماليه 500 983 دولار)، تحسبا لتمديد ولاية الفريق أو تجديدها لما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2005، ومع افتراض التمديد أو التجديد لنفس مدة عام 2004.
    En un informe igualmente preocupante, publicado por la Agencia Estatal de Noticias del Irán (ISNA), se comunicó que se habían ejecutado 10.814 sentencias de flagelación tan solo en la provincia de Mazandarán a lo largo de ocho meses en 2012. UN وثمة تقرير مزعج أيضا صادر عن وكالة الأنباء الرسمية الإيرانية (إسنا) يفيد بأنه تم تنفيذ 814 10 عقوبة بالجلد في محافظة مازندران وحدها خلال ثمانية أشهر من عام 2012.
    Algunos miembros han trabajado ocho meses en la expectativa de que se aprobase su estudio, sólo para verse finalmente defraudados en abril. UN وقد عمل بعض الأعضاء لمدة ثمانية شهور متوقعين أن دراساتهم ستُعتَمد، لِتَخيب آمالهم في نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus