"octavo informe anual del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير السنوي الثامن للمحكمة
        
    • بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة
        
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el octavo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe anual del Tribunal Internacional UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitió el octavo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة برواندا.
    La Asamblea General toma nota del octavo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Asamblea General toma nota del octavo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Al tener el honor, el año pasado, de presentar ante esta Asamblea el octavo informe anual del Tribunal Internacional, le había informado en particular de mis preocupaciones, especialmente la necesidad de adaptar los logros del Tribunal Internacional a los trastornos políticos ocurridos en la ex Yugoslavia. UN وحين تشرفت بعرض التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية على الجمعية في العام الماضي، تشاطرت بوجه خاص شواغلي فيما يتعلق بتكييف تحقيق مهمة المحكمة الدولية مع التغيرات السياسية في يوغوسلافيا السابقة.
    Nota del Secretario General en la que se transmite el octavo informe anual del Tribunal Internacional (A/56/352) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe anual del Tribunal Penal Internacional (Rwanda) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية (رواندا)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda (A/58/140-S/2003/707) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (A/58/140-S/2003/707)
    Tengo el honor de presentar al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General el octavo informe anual del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991, de fecha 13 de agosto de 2001, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 del Estatuto del Tribunal. UN أتشرف بأن أحيل التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001، إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، عملا بالمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    El Magistrado Jorda (habla en francés): Es para mí un honor dirigirme una vez más a la Asamblea con motivo de la presentación del octavo informe anual del Tribunal Internacional. UN السيد جوردا (تكلم بالفرنسية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية مرة أخرى وأعرض عليها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية.
    Sr. Møse (habla en inglés): Es un gran honor para mí dirigirme a la Asamblea y presentar el octavo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (TPIR) (A/58/140). UN السيد موز (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية وأن أعرض التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    1. Informe del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991: nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe anual del Tribunal Internacional (A/56/352) [50] UN 1 - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352) [50]
    1. Informe del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991: nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe anual del Tribunal Internacional (A/56/352) [50] UN 1 - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352) [50]
    Informe del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991: nota del Secretario General por la que trasmite el octavo informe anual del Tribunal Internacional (A/56/352) [50] UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352) [50]
    Como parte de sus actividades de representación en noviembre de 2001 el Presidente hizo uso de la palabra ante el Consejo de Seguridad y la Asamblea General a fin de presentar el octavo informe anual del Tribunal Internacional, que abarcaba el período comprendido entre el 1° de agosto de 2000 y el 31 de julio de 2001 (A/56/352-S/2001/865). UN 24- وفي إطار نشاطه التمثيلي، خاطب الرئيس مجلس الأمن والجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، حيث قدم التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تموز/يوليه 2001 (A/56/352-S/2001/865).
    El Presidente (habla en inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea toma nota del octavo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؟
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del octavo informe anual del Tribunal, que abarcaba el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 (decisión 58/504). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (المقرر 58/504).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus