"octubre del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكتوبر
        
    • اكتوبر
        
    En octubre del año pasado, un granjero encontró dos de sus cerdos torturados y destripados. Open Subtitles في أكتوبر الماضي عثر أحد المزارعين على إثنين من خنازيره معذبين و مقطعين
    Esta cuestión será examinada en una reunión de expertos que tendrá lugar en París en octubre del año en curso. UN وسوف يناقش هذا اﻷمر اﻷخير بمناسبة اجتماع للخبراء سيعقد في باريس في تشرين اﻷول/أكتوبر من هذه السنة.
    Desde su entrada en funciones en octubre del año pasado, mi Gobierno ha aplicado una política de neutralidad activa y concreta para cada caso. UN وقد اعتمدت حكومتنا منذ تولت الحكم في تشرين اﻷول/أكتوبر من العام الماضي سياسة الحياد النشط في المنطقة التي تقع فيها.
    Por consiguiente, es de esperar que el nuevo miembro elegido pueda asistir al período de sesiones de octubre del Comité. UN فيؤمل، بناء عليه، بأن يتمكن العضو المنتخب من حضور دورة اللجنة المزمع عقدها في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En octubre del 2010, La Salón de la Justicia hará equipo con "Los 99". TED في اكتوبر 2010 سيتحد ابطال العدالة بأمريكا مع الـ99
    La Organización Internacional del Trabajo informó de que desde octubre del año pasado el desempleo había aumentado sustantivamente en esos países. UN وأفادت منظمة العمل الدولية أنه منذ تشرين اﻷول/أكتوبر من العام الماضي ارتفعت البطالة ارتفاعا شديدا في تلك البلدان.
    Junto con el período de sesiones de octubre del CAC, celebramos por primera vez un Retiro de los miembros del Comité. UN وبالاقتران مع دورة أكتوبر للجنة التنسيق اﻹدارية، عقدنا أول معتكف على اﻹطلاق ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    octubre del 2000 a septiembre del 2002 UN تشريــن الأول/أكتوبر 2000 - أيلول/سبتمبر 2002
    octubre del 2000 a septiembre del 2002 UN تشريــن الأول/أكتوبر 2000 - أيلول/سبتمبر 2002
    En octubre del año pasado, los miembros eligieron a Dinamarca como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي، انتخب الأعضاء الدانمرك عضواً غير دائم في مجلس الأمن.
    Ley del Sistema Penitenciario, entró en vigencia el 5 de octubre del año 2006. UN قانون نظام السجون. بدأ نفاذ هذا القانون في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    45. El Centro de asistencia jurídica del Japón, establecido en abril de 2006, inició sus actividades en octubre del mismo año. UN 45 - بدأ مركز الدعم القانوني الياباني، المنشأ في نيسان/أبريل 2006، عملياته في تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه.
    Posteriormente, en octubre del 2011, se presentó el proyecto de Código Orgánico Integral Penal ante la Asamblea Nacional. UN وبعد ذلك، عُرض مشروع القانون الجنائي الأساسي الشامل على الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Desde octubre del año último no se registraron ataques de envergadura dirigidos contra las fuerzas nacionales de seguridad ni contra las instalaciones del Gobierno. UN فمنذ تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي لم يقع أي هجوم ذي شأن على قوات الأمن الوطنية أو على منشآت الحكومة.
    En octubre del 2014, regresé a Lagos, Nigeria, luego de tres décadas y tomé fotografías de 64 personalidades de Nollywood. TED في أكتوبر من العام 2014، عدت لمدينة لاغوس بنيجيريا بعد أكثر من ثلاث عقود وقمت بتصوير 64 شخصية من نوليوود.
    En octubre del 2007, los EE. UU. y las fuerzas de coalición incursionaron en una casa de seguridad de Al Qaeda en la ciudad de Sinjar en la frontera sirio-iraquí. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Veintiuna chicas fueron liberadas en octubre del año pasado. TED تم إطلاق سراح إحدى وعشرين فتاة في أكتوبر من العام الماضي.
    Así que el 26 de octubre del año pasado, tras 18 años en prisión, salí de prisión por indulto presidencial. TED لذلك في ال26 من أكتوبر من العام الماضي بعد 18 عاماً في السجن، خرجت من السجن بسبب عفو رئاسي.
    El 12 de octubre del año pasado. Open Subtitles الثانى عشر من أكتوبر , العام الماضى وأريدك أن تخبرنى , إذا أستطعت
    El 22 de octubre del año en curso... el acusado fue remitido a esta corte... por el tribunal de distrito, por el asesinato en primer grado... del reverendo George A. Lambert... el pastor de la iglesia episcopal St. Open Subtitles اكتوبر من هذا العام أحيل المتهم الى هذه المحكمة بواسطة محكمة المدينة بتهمة القتل من الدرجة الاولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus