"ocultando algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يخفي شيئاً
        
    • تخفي شيئاً
        
    • تخفي شيئا
        
    • يخفي شيئا
        
    • تخفين شيئاً
        
    • يخفي أمراً
        
    • يخفي شيئًا
        
    • تخفي أمراً
        
    • تخفي شيء
        
    • يُخفي شيئاً
        
    • يخفون شيئاً
        
    • تخفون شيئاً
        
    • تخفين شيئا
        
    • تَخفي شيءَ
        
    • تُخفي شئ ما
        
    Porque sé que guarda un sitio especial en su corazón para su hijo y la está matando que él le esté ocultando algo. Open Subtitles لأني أعرف بأن عندك مكاناً خاص في قلبكِ لإبنهم وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك
    Nuestro polígrafo nos dice que estás ocultando algo que nos ayudaría a encontrarlo. Open Subtitles وتحليل كشف الكذب يؤكد أنك تخفي شيئاً ربما يساعدنا في العثور عليه
    Lo estás haciendo... eso que haces con tu frente cuando estás ocultando algo. Open Subtitles أنت تفعل ذلك... ذلك الشيء الذي تفعله بجبينك عندما تخفي شيئا
    Si está ocultando algo, es extremadamente bueno en eso. Open Subtitles التي قدمها لك. إذا هو يخفي شيئا فهو جيد للغاية في الأمر.
    Necesito saber qué está pasando. Sé que estás ocultando algo. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري، أعرف أنّك تخفين شيئاً.
    Hay una razón por la cual el aún no me reportó. Está ocultando algo. Puedo sentirlo. Open Subtitles هنالك سبب أنّه لم يشكني حتّى الآن، إنّه يخفي أمراً يا (ماريا)، أشعر بذلك
    Ya sabes, como si estuviera avergonzado, como si estuviera ocultando algo. Open Subtitles كما تعلم, مثلما لو كان محرج كما لو كان يخفي شيئاً
    Si ustedes dos no me están ocultando algo, significa que él nos oculta algo a nosotros dos. Open Subtitles إن كنتما تخفيانِ شيئاً عنّي فهذا يعني أنّهُ يخفي شيئاً عن كلينا
    Está ocultando algo. ¿Notaste que se le veía el pulso en el cuello? Open Subtitles إنه يخفي شيئاً هل راقبت النبض في رقبته ؟
    Y además, si te estuviera ocultando algo, quizá sea por tu propio bien. Open Subtitles أضف إلى ذلك ، إذا كانت تخفي شيئاً عنكِ فقد يكون ذلك لصالحك
    Solo haces eso cuando estás mintiendo o ocultando algo. Open Subtitles انت تفعل ذلك فقط عندما تكذب او تخفي شيئاً ما
    Interactuar con sus muñecas, mojar al cama. Claramente está ocultando algo sobre ese collar. Open Subtitles من الواضح انها تخفي شيئا ما بشأن العقد
    Lo qué me hace pensar que estás ocultando algo. Open Subtitles مما يجعلني أعتقد أن كنت تخفي شيئا.
    Significa que el congresista o alguien de su círculo está ocultando algo. Open Subtitles يعنى أن عضو "الكونغرس" أو أحد المقربين منه يخفي شيئا.
    Tengo la sensación de que está ocultando algo. Es demasiado asustada para decirme. Open Subtitles أشعر أنه يخفي شيئا إنما هو خائف جدا ليخبرني به
    Nos has estado ocultando algo toda la semana y has estado muy sensible. Open Subtitles لقد كنتِ تخفين شيئاً طوال الإسبوع لقد كنتِ عاطفيه للغايه
    Tenías razón. Brandon estaba ocultando algo. Open Subtitles كنت على حق كان (براندون) يخفي أمراً
    - Está ocultando algo. Open Subtitles إنه يخفي شيئًا.
    Está metida de algún modo, ocultando algo o a alguien. Open Subtitles إنها متورطة بذلك بطريقة ما... إنها تخفي أمراً أو تتستر على شخص
    Si el doctor Jackson tiene razón, y está ocultando algo debemos proceder con cautela en futuras interacciones. Open Subtitles لكن إذا كانت تخفي شيء نحن يجب أن نكون حذرين مع التفاعلات المستقبلية
    O él es un feminista o está ocultando algo. Open Subtitles حسناً، إمّا أنّه قابل بالمُساواة، أو أنّه يُخفي شيئاً.
    O está ocultando algo, o tiene un proyecto en mente, como torturarte. Open Subtitles إما لأنهم يخفون شيئاً ما أو أن لديهم مخططات مثل تعذيبك
    ¿Me están ocultando algo? Open Subtitles أنتم تخفون شيئاً ما عني؟
    Si no quieres que alguien sepa que le estás ocultando algo, no lo ocultes. Open Subtitles إذا أردتي أن لا يعرف أحد أنك تخفين شيئا لا تخفيه
    Si supiera mejor, diría que estaba ocultando algo. Open Subtitles إذا عَرفتُ بشكل أفضل، أنا أَقُولُ بأنّك كُنْتَ تَخفي شيءَ.
    Liz Keen está ocultando algo. Open Subtitles . ليز كين " تُخفي شئ ما"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus