"ocultar su identidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إخفاء هويتهم
        
    • إخفاء هويته
        
    • إخفاء هويتهما
        
    • لإخفاء هويته
        
    • لحجب هويتهم
        
    Los mayas fueron obligados a ocultar su identidad, lenguaje y vestimentas típicas y se perturbó el ciclo de festividades y ceremonias. UN وقد أُجبر أفراد شعب المايا على إخفاء هويتهم ولغتهم وملابسهم التقليدية، وتم تعطيل دورة مهرجاناتهم واحتفالاتهم.
    ¿Tortura? A veces, la gente trata de ocultar su identidad perdiendo sus huellas digitales. Open Subtitles أحياناً بعض الرجال يحاولون إخفاء هويتهم بفقدان بصمات أصابعهم
    Como muchos de estos hombres son terroristas buscados, probablemente traten de ocultar su identidad al viajar, haciendo mucho más problemática la tarea de aplicar la prohibición. UN وبما أن العديد من هؤلاء الرجال هم إرهابيون مطلوبون فغالب الظن أنهم سيحاولون إخفاء هويتهم عند السفر ما يجعل مهمة إنفاذ الحظر أكثر صعوبة.
    Su fallido matrimonio y sus problemas legales lo han llevado a un callejón sin salida, donde intenta ocultar su identidad. Open Subtitles زواجه الفاشل ومشاكله القانونية أوصلته إلى طريق مسدود يحاول إخفاء هويته دوماً
    Este derecho es contrario al derecho fundamental del niño o de la niña de ocultar su identidad y la confidencialidad del procedimiento; UN وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛
    En este caso, el Ministerio del Interior explicó finalmente, en sus cometarios interpretativos, que las sanciones estaban destinadas a las personas que ocultaran su rostro con intenciones delictivas, no a quienes quisieran ocultar su identidad al manifestar sus opiniones. UN وفي هذا الصدد، أوضحت وزارة الداخلية في نهاية المطاف في تعليقاتها التفسيرية أن العقوبات تستهدف من يغطون وجوههم لنية إجرامية، وليس من يريدون إخفاء هويتهم عند إبداء أرائهم.
    Como resultado de ello, la utilización de documentos falsos, falsificados o robados por las personas que figuran en la Lista que tratan de ocultar su identidad sigue representando un grave obstáculo para la aplicación efectiva de las sanciones. UN ونتيجة لذلك، ما زال استخدام الأفراد المدرجين في القائمة لوثائق مزيفة أو مزورة أو مسروقة بهدف إخفاء هويتهم يمثل عقبة كبيرة في سبيل تنفيذ الجزاءات على نحو فعال.
    En las instrucciones se establecía que no cabía esperar, exigir o presuponer que, en caso de retorno, estas personas fueran a poder adaptarse a las normas sociales, culturales y jurídicas del ámbito público u ocultar su identidad sexual para evitar ser perseguidas. UN وجاء في تلك التعليمات أنه لا ينبغي توقع أو استلزام أو افتراض أن أولئك الأشخاص، إن أعيدوا، سيكونون قادرين على التكيف مع المعايير الاجتماعية والثقافية والقانونية في الفضاء العام أو على إخفاء هويتهم الجنسية تجنباً للاضطهاد.
    La amplia y sofisticada utilización de una combinación de documentos falsos, falsificados, robados por parte de terroristas incluidos en la lista que desean ocultar su identidad o sus datos presenta un obstáculo significativo para la aplicación de sanciones contra ellos. UN 123- يشكل الاستخدام المتطور والشائع لمزيج من الوثائق المزيفة أو المزورة أو المسروقة من قبل الإرهابيين المدرجة أسماؤهم على القائمة الراغبين في إخفاء هويتهم و/أو جوانب من شخصيتهم عائقا كبيرا أمام تطبيق الجزاءات عليهم.
    Debido a la insuficiente capacidad y la falta de cooperación de muchos concesionarios que prefieren ocultar su identidad detrás de sociedades comerciales, la Oficina del catastro de minas hasta ahora sólo ha revisado listas incompletas de concesionarios y sólo para las provincias de Katanga y Kasai Oriental. UN ولم يتلق السجل العقاري حتى الآن سوى قوائم غير مكتملة بأسماء المستفيدين من الامتيازات، في محافظتي كاتانغا وكاساي الشرقية فقط، لعدم توفر القدرات الكافية أو عدم تعاون الكثيرين من هؤلاء المستفيدين، الذين يفضلون إخفاء هويتهم خلف كيانات اعتبارية.
    La organización trabaja por un mundo donde las personas lesbianas, gays, bisexuales, transexuales e intersexuales sean tratadas con respecto y aceptación y puedan participar en condiciones de igualdad en la sociedad sin tener que ocultar su identidad ni ser discriminadas debido a su orientación sexual o identidad de género. UN تسعى المنظمة إلى إيجاد عالم يلقى فيه المثليون والمثليات وذو الميل الجنسي المزدوج ومغايرو الهوية الجنسية ومزدوجو الجنس معاملةً تتسم بالاحترام والقبول، ويمكنهم فيه المشاركة على قدم المساواة في المجتمع دون الحاجة إلى إخفاء هويتهم ودون التعرض للتمييز بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Sus principales objetivos son evitar la discriminación de las personas por motivo de su orientación o identidad sexual, y esforzarse por lograr un mundo en el que lesbianas, gays, bisexuales y trans sean aceptados y tratados de forma respetuosa, y puedan participar en pie de igualdad en la sociedad sin tener que ocultar su identidad. UN وهدفها الرئيسي هو منع التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، والسعي إلى إقامة عالم يعامل فيه المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية باحترام وقبول، ويمكنهم فيه المشاركة في المجتمع على قدم المساواة دون الاضطرار إلى إخفاء هويتهم.
    Sin embargo, preocupa al Comité el hecho de que, según los informes, ocurren incidentes de discriminación racial contra los armenios, y que una mayoría de los armenios que residen en Azerbaiyán prefieren ocultar su identidad étnica con objeto de evitar la discriminación contra ellos (artículo 2 de la Convención). UN غير أنها تعرب عن القلق لورود تقارير عن وقوع حوادث تمييزٍ عنصري ضد الأرمن، ولتفضيل غالبية الأرمن المقيمين في أذربيجان إخفاء هويتهم الإثنية حتى يتجنبوا التعرض للتمييز (المادة 2 من الاتفاقية).
    32. En los últimos años un gran número de jurisdicciones han prohibido que los participantes en manifestaciones pacíficas se cubran el rostro, por miedo a que los manifestantes que lleven máscaras o gorros participen en actos violentos y evadan las sanciones por ocultar su identidad. UN 32- لقد حظرت العديد من الولايات القضائية في السنوات الأخيرة قيام المتظاهرين السلميين بتغطية وجوههم أثناء المظاهرات، بدافع المخاوف من اشتراك المتظاهرين ذوي الأقنعة أو أغطية الرأس في أعمال عنف وإفلاتهم من العقاب بسبب إخفاء هويتهم.
    "con el fin de ocultar su identidad." Open Subtitles من أجل إخفاء هويتهم."
    Porque él estaba tratando de ocultar su identidad en el sitio, también. Open Subtitles لأنه كان يحاول إخفاء هويته على الموقع أيضا
    Yo diría que cualquiera que logre ocultar su identidad como asesino. Open Subtitles أعتقد الذى يستطيع إخفاء هويته كقاتل
    Este derecho es contrario al derecho fundamental del niño o de la niña de ocultar su identidad y a la confidencialidad del procedimiento. UN وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛
    Nuestro objetivo usó una red virtual privada para ocultar su identidad, Open Subtitles مجرمنا يستعمل شبكة افتراضية لإخفاء هويته
    El Sr. PRADO VALLEJO señala, a modo de aclaración, que en el informe de Amnistía Internacional de marzo de 1996 se confirma que los autores de las torturas denunciadas en España utilizaron, efectivamente, máscaras para ocultar su identidad. UN ٥٤ - السيد برادو فاليخو: أشار، من باب اﻹيضاح، إلى أن تقرير منظمة العفو الدولية لشهر آذار/مارس ١٩٩٦ أكد أن مرتكبي التعذيب الذين أبلغ عنهم في اسبانيا استخدموا بالفعل أقنعة لحجب هويتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus