"ocupa la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئاسة
        
    • ترأس الجلسة
        
    • وتحتل
        
    • رأست
        
    • تحتله
        
    • تولت رئاسة
        
    • تولّت رئاسة
        
    • في مقعد
        
    • السيدة ايمرسون
        
    La Sra. Regazzoli, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة ريغازولي.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Loizaga (Paraguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد لويزاغا، باراغواي.
    El Sr. Deiss, Copresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة السيد دييس، الرئيس المشارك.
    En ausencia del Sr. Iwasawa, el Vicepresidente, Sir Nigel Rodley, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيد إيواساوا، تولى السير نيغيل رودلي، نائب الرئيس، الرئاسة.
    En ausencia del Sr. Iwasawa, la Sra. Majodina, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN نظراً لغياب السيد إيواساوا، تولت الرئاسة السيدة ماجودينا، نائبة الرئيس.
    En ausencia del Sr. Mac-Donald, Presidente, la Sra. Alfeine, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيس، السيد ماكدونالد، تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة ألفين.
    Quisiera expresar al Presidente interino que me satisface especialmente ofrecer este apoyo personal mientras él ocupa la Presidencia. UN وأود أن أقول للرئيس بالنيابة إنه من دواعي سروري الخاص أن أقدم هذا التأييد الشخصي في الوقت الذي يتولى فيه الرئاسة.
    En ausencia del Sr. Aguilar Urbina, ocupa la Presidencia el Sr. Bán, Vicepresidente. UN نظرا لغياب السيد أغيلار أوربينا، فقد تولى الرئاسة السيد بان نائب الرئيس.
    El Sr. Didier Opertti ocupa la Presidencia. UN شغل السيد ديديير أوبيرتي مقعد الرئاسة.
    El Sr. Udovenko ocupa la Presidencia. UN شغل السيد أودوفينكو مقعد الرئاسة.
    El Sr. Opertti ocupa la Presidencia. UN شغل السيد أوبيرتي مقعد الرئاسة.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Ssendaula (Uganda), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد سيندولا.
    En ausencia de la Presidenta, la Sra. Ouedraogo, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيسة، تولت الرئاسة نائبة الرئيسة السيدة أويدراوغو.
    La OIT ocupa actualmente la presidencia, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ocupa la vicepresidencia. UN وتتولى منظمة العمل الدولية الرئاسة حاليا، بينما تعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان كنائب للرئيس.
    El Sr. Gurirab ocupa la Presidencia. UN شغل السيد غوريراب مقعد الرئاسة.
    En ausencia de la Sra. Abaka, ocupa la Presidencia la Sra. Regazzoli, Vicepresidenta. UN في غياب السيدة آباكا، تولت الرئاسة السيدة ريغازولي، نائبة الرئيسة.
    En ausencia de la Presidenta, la Sra. Schöpp-Schilling, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيسة، تولت مهام الرئاسة السيدة شوب-شلنغ، نائبة الرئيسة.
    En ausencia de la Sra. Manalo, la Sra. Ŝimonović, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب السيدة مانالو، تولت الرئاسة السيدة سيمونوفيتش، نائبة الرئيسة.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Stadthagen (Nicaragua), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيس، ترأس الجلسة نائب الرئيس السيد ستادثاغن )نيكاراغوا(
    Ese lago, el lago alpino de agua dulce más grande de toda Europa y Asia, ocupa la quinta parte del territorio de Armenia. UN فهي أكبر بحيرة جبلية للمياه العذبة في كل من أوروبا وآسيا، وتحتل خُمس مساحة أرمينيا.
    En ausencia de la Sra. Manalo, la Sra. Pimentel, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia UN في غياب السيدة مانالو، رأست الجلسة السيدة بيمنتل، نائبة الرئيسة.
    Para lograrlo, los Estados Miembros deben reconocer que en ellos recae la responsabilidad de apoyar el espacio fundamental que ocupa la Asamblea como órgano central de esta Organización mundial. UN وبلوغا لذلك الغرض، يتعين على الدول الأعضاء أن تدرك مسؤوليتها عن دعم المكان الحيوي الذي تحتله الجمعية العامة في قلب هذه المنظمة العالمية.
    En ausencia de la Sra. Manalo, la Sra. Pimentel, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيدة مانالو، تولت رئاسة الجلسة السيدة بيمينتل نائبة الرئيس
    En ausencia de la Sra. Abaka, Presidenta, la Sra. Açar, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب الرئيسة السيدة أباكا، تولّت رئاسة الجلسة السيدة أكار، نائبة الرئيسة.
    Se suspende la sesión a las 16.25 horas y se reanuda a las 16.35 horas, y el Sr. Wolfe (Jamaica), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN علقت الجلسة الساعة 25/16 واستؤنفت الساعة 35/16، وكان نائب الرئيس، السيد وولف (جامايكا)، في مقعد الرئاسة.
    En ausencia del Sr. Hadid (Argelia), la Sra. Emerson (Portugal), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN ARABIC ORIGINAL: ENGLISH في غياب السيد حديد )الجزائر(، تولت السيدة ايمرسون )البرتغال(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus