"ocupada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحتلة في
        
    • محتلة في
        
    • مشغولة في
        
    • احتلت عام
        
    • محتلة خارج
        
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN وقررت أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    Zona ocupada en las afueras de las aldeas de Chayli y Giziloba, distrito de Tartar (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي تشايلي وغيزيلوبا، قضاء ترتر، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Gorgan, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية غرغان، قضاء فضولي، بأذربيجان
    No tienes que despedirte de nosotros si estás ocupada en la escuela. Open Subtitles لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة
    Existe consenso a nivel jurídico, internacional y político en el sentido de que Jerusalén oriental es parte integrante de la Ribera Occidental ocupada en 1967. En consecuencia, se aplican a ella las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN فهنالــك توافــق شامل على كافة المستويات الدولية والقانونية والسياسية بأن القدس الشرقية هي جزء عضوي من الضفة الغربية التي احتلت عام ١٩٦٧، وبالتالي فإنها تخضع ﻷحكــام اتفاقيــة جنيف الرابعة وقرارات مجلس اﻷمن.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عاليـة.
    También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    En esta ocasión, me dirijo a usted de forma apremiante con respecto a los actos hostiles y agresivos perpetrados una vez más en la Jerusalén Oriental ocupada en el recinto sagrado de Al-Haram Al-Sharif. UN أكتب إليكم اليوم على عجل بشأن تكرار ارتكاب أعمال عدوانية وعدائية في القدس الشرقية المحتلة في ساحة الحرم الشريف.
    La Asociación Americana de Juristas expresa una vez más su apoyo al proyecto de resolución que exige la devolución de la tierra ocupada en Vieques al pueblo de Puerto Rico, a fin de garantizar el desarrollo económico futuro de la isla, y su descontaminación. UN وقال أن رابطة الحقوقيين الأمريكية تعرب مرة أخرى عن تأييدها لمشروع القرار المطالِب بإعادة الأراضي المحتلة في بيـكيس إلى سكان بورتوريكو، وذلك لضمان التنمية الاقتصادية للجزيرة، وتطهيرها.
    Zona ocupada en las afueras de las aldeas de Sarijali y Yusifjanli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي ساريجالي ويوسفجانلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Garagadjli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية قرقادجيلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Garagashli, distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية قرقاشلي، قضاء أغدام، بأذربيجان
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Chayli, distrito de Tartar (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة في ظاهر قرية تشايلي، قضاء ترتر، بأذربيجان
    Bien. Estoy bastante ocupada en marzo y abril de todos modos. Open Subtitles لابأس، انا مشغولة في مارس وابريل على اية حال
    Dra. Murphy, por supuesto, que la consejera está ocupada en este momento. Open Subtitles دكتورة مورفي, من الواضح أن عضوة المجلس مشغولة في الوقت الراهن.
    Zona ocupada en las afueras de la aldea de Horadiz, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) UN منطقة محتلة خارج قرية هوراديز، مقاطعة فيزولي، أذربيجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus