"ocurrió después de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدث بعد
        
    • حصل بعد
        
    • حدث بعدما
        
    Todos sabemos lo que ocurrió después: de las ruinas del mundo surgieron las Naciones Unidas. UN ونعلم جميعا ما حدث بعد ذلك: فقد نهضت الأمم المتحدة من أنقاض العالم.
    Incluso si los agentes de policía hubieran considerado lícito entrar en la vivienda, ello no significa que lo que ocurrió después de entrar lo fuera. UN وحتى إذا اعتبر فرادى الشرطيين دخول المنزل عملاً قانونياً، فإن ذلك لا يعني أن ما حدث بعد الدخول كان قانونياً.
    Incluso si los agentes de policía hubieran considerado lícito entrar en la vivienda, ello no significa que lo que ocurrió después de entrar lo fuera. UN وحتى إذا اعتبر فرادى الشرطيين دخول المنزل عملاً قانونياً، فإن ذلك لا يعني أن ما حدث بعد الدخول كان قانونياً.
    Que ocurrió después de que el mundo descubriera que la música disco apestaba. Open Subtitles الذي حدث بعد إكتشاف العالم لهذا الديسكو المقرف
    Parece que ocurrió después de una pelea de bar. Open Subtitles يبدو أنّ حصل بعد شجار في حانة.
    Con el debido respeto, sr. ministro, la filtración ocurrió, después de que Zorin comprara la compañía. Open Subtitles مع كل إحترامي حضرة الوزير التسرب حدث بعدما أشترى "زورين" الشركة
    No, no, eso ocurrió después de que ella empezara a ayudarme Open Subtitles لا .. لا.. ذالك حدث بعد مساعدتها لي بالفعل
    Oye. Necesito saber qué ocurrió después de entrar por la puerta. Open Subtitles أُريد أنْ أعرف ماذا حدث بعد بوابة الدخول ؟
    ¿Te quedaste el tiempo suficiente para oír lo que ocurrió después de que ella dijera eso? Open Subtitles هل بقيتي لوقتٍ كافي لتسمعي مالذي حدث بعد ان قالت ذلك؟
    ¿Qué ocurrió después de tanos años que significó que cambiaras de carrera? Open Subtitles ما حدث بعد سنوات عديدة ذلك يعني كان لديك لتغيير مهنتهم؟
    Según la información que se ha puesto a disposición del Relator Especial, esto ocurrió después de que la imprenta intentara sin éxito persuadir al editor del periódico de que retirara un artículo sobre la corrupción de las autoridades fiscales locales. UN وتفيد المعلومات المتاحة للمقرر الخاص بأن ذلك حدث بعد أن حاولت الدار عبثاً إقناع رئيس التحرير بسحب مقال يتعلق بفساد السلطة الضريبية المحلية.
    ¿Le molestaría decirme qué ocurrió después de eso? Open Subtitles هل تمانعي إخباري ما حدث بعد ذلك ؟
    - Algo ocurrió después de eso. Open Subtitles أن شيئا حدث بعد ذلك و كان مخفيا عنا
    El primer ataque esa noche ocurrió después de medianoche en el estacionamiento para empleados del hotel Golden Sapphire. Open Subtitles الهجوم الأول تلك الليلة حدث بعد منتصف الليل في فندق منشأة موقف سيارات الموظفين " غولدين سافاير "
    Tripas, puñaladas, quemaduras, todo ocurrió después de muerto. Open Subtitles سحب الأحشاء والطعنات والحروق كلّه حدث بعد الوفاة -رحيم
    No es mi sospechoso y no tengo idea de lo que ocurrió después de que salí de la habitación, no estoy implicada. Open Subtitles -إنه ليس مشتبهي ليس لديّ أية فكرةٍ عمّا حدث بعد أن غادرت الغرفة، فلست متورطة
    Probablemente ocurrió después de un tornado. Open Subtitles ربما حدث بعد إعصار و تخيلوا ظهورهم
    ¿Qué crees que ocurrió después de que te fuiste? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه قد حدث بعد رحيلك ، هاه؟
    Entonces, ¿qué ocurrió después de eso? Open Subtitles إذاً، ماذا حصل بعد ذلك؟
    Entonces ¿qué ocurrió después de que fuese despedido? Open Subtitles ماذا حصل بعد أن فقدت الوعى ؟
    ¿Qué ocurrió después de que le abriste con el portero? Open Subtitles ما الذي حدث بعدما فتحت له الباب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus