"oficial de enlace militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضابط اتصال عسكري
        
    • موظف اتصال عسكري
        
    • ضابط الاتصال العسكري
        
    • ضباط الاتصال العسكريين
        
    La MONUC tiene un oficial de Enlace Militar en Zimbabwe encargado de supervisar la llegada al país de las tropas de Zimbabwe retiradas. UN ولدى البعثة ضابط اتصال عسكري في زمبابوي سيقوم برصد وصول القوات الزمبابوية المنسحبة إلى البلد.
    Esto permitirá el despliegue más permanente de un oficial de Enlace Militar en cada una de las ocho oficinas regionales. UN وهذا ما سيسمح بنشر ضابط اتصال عسكري في المكاتب الميدانية الثمانية يداوم العمل لفترات أطول.
    Se ha desplegado a un nuevo oficial de Enlace Militar y hay otros cinco cuya contratación se está tramitando. UN وجرى انتداب ضابط اتصال عسكري جديد ويجري حالياً تعيين خمسة آخرين.
    La MONUC proporcionará los servicios de un oficial de Enlace Militar y de un experto en cuestiones de género, cuando sean necesarios, y establecerá un punto de contacto en la Misión para mantener enlace con el Enviado Especial y prestar asistencia en Goma, cuando haga falta, mediante apoyo logístico y político. UN وستوفر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موظف اتصال عسكري وخبيراً في الشؤون الجنسانية، عندما يُطلب إليها ذلك، وتقيم جهة اتصال داخل البعثة لتتولى الاتصال بالمبعوث الخاص، وتقدم المساعدة في غوما، عندما يُطلب إليها ذلك، عن طريق الدعم اللوجستي والسياسي.
    Sr. Faddi Mohamed Ahmed, oficial de Enlace Militar UN السيد فضي محمد أحمد، ضابط الاتصال العسكري
    La diferencia de 211.500 dólares en esta partida obedece a los gastos efectuados para la evacuación por motivos médicos y la prolongada hospitalización de un oficial de Enlace Militar que sufrió una herida grave durante la prestación de servicios. UN 8 - يُعزى الفرق البالغ 500 211 دولار تحت هذا البند إلى التكاليف التي جرى تكبدها للإجلاء الطبي والحجز لمدة طويلة في المستشفى لأحد ضباط الاتصال العسكريين الذي أصيب إصابة بالغة تتعلق بخدمته.
    Se incluyen en las estimaciones una prestación para ropa de 200 dólares anuales por oficial de Enlace Militar y una indemnización por muerte o discapacidad de 1.500 dólares anuales por oficial enlace militar. UN ١ - أدرجت في التقديرات اعتمادات لبدل الملبس بمعدل الوحدة ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط اتصال عسكري وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ١ ٥٠٠ دولار لكل ضابط اتصال عسكري.
    Ya se ha destacado un oficial de Enlace Militar de las Naciones Unidas en el cuartel general de la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana en Al Fasher, en Darfur septentrional. UN وسبق أن أُلحق ضابط اتصال عسكري تابع للأمم المتحدة بمقر لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في الفاشر، شمال دارفور.
    Un oficial de Enlace Militar de la FPNUL celebra reuniones periódicas con las organizaciones de las Naciones Unidas que realizan actividades en el Líbano meridional para asegurar la coordinación y cooperación plenas en cuestiones de seguridad. UN ويعقد ضابط اتصال عسكري في اليونيفيل اجتماعات منتظمة مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون بشكل كامل في المسائل الأمنية.
    Un oficial de Enlace Militar de la FPNUL y un oficial de seguridad de la FPNUL celebrarán reuniones semanales con los organismos de las Naciones Unidas que trabajen en el Líbano meridional a fin de garantizar una plena coordinación y cooperación en materia de seguridad. UN وسيعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن بالقوة اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون بشكل كامل في المسائل الأمنية.
    Un oficial de Enlace Militar y un oficial de seguridad de la FPNUL celebrarán reuniones semanales con los organismos de las Naciones Unidas que trabajen en el Líbano meridional a fin de garantizar la plena coordinación y cooperación en materia de seguridad. UN وسيعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن من اليونيفيل اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون الكاملين في المسائل الأمنية.
    Un oficial de Enlace Militar y de Seguridad de la FPNUL celebrará reuniones semanales con los organismos de las Naciones Unidas que trabajen en el Líbano meridional a fin de garantizar la plena coordinación y cooperación en materia de seguridad. UN وسيعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن من البعثة اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون الكاملين في المسائل الأمنية.
    Un oficial de Enlace Militar y un Oficial de Seguridad de la FPNUL celebraron reuniones con los organismos de las Naciones Unidas que trabajaban en el sur del Líbano a fin de garantizar la plena coordinación y cooperación en materia de seguridad. UN وعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن تابعان للقوة اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون الكاملين بشأن القضايا الأمنية.
    Un oficial de Enlace Militar y de Seguridad de la FPNUL celebrará reuniones semanales con los organismos de las Naciones Unidas que trabajen en el Líbano meridional a fin de garantizar la plena coordinación y cooperación en materia de seguridad. UN وسيعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن تابع للقوة المؤقتة اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون الكاملين في المسائل الأمنية.
    c 2 P-4 (1 oficial de Enlace Militar y 1 Oficial de Enlace Policial) devueltos a su oficina de origen. UN (ج) أعيد ضابط اتصال عسكري برتبة ف-4 و ضابط اتصال تابع للشرطة برتبة ف-4 إلى المكتب الأصلي.
    Un oficial de Enlace Militar y de seguridad de la FPNUL celebrará reuniones semanales con los organismos de las Naciones Unidas que trabajen en el sur del Líbano a fin de garantizar la plena coordinación y cooperación en materia de seguridad. UN وسيعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن تابعَين للقوة المؤقتة اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان من أجل ضمان التنسيق والتعاون الكاملين بشأن المسائل الأمنية.
    de la MINUSMA) oficial de Enlace Militar (equipo operacional integrado de la MINUSMA) UN ضابط اتصال عسكري (فريق العمليات المتكاملة التابع للبعثة المتكاملة في مالي)
    oficial de Enlace Militar UN موظف اتصال عسكري
    oficial de Enlace Militar UN موظف اتصال عسكري
    - Informe del oficial de Enlace Militar UN - تقرير من ضابط الاتصال العسكري
    oficial de Enlace Militar UN ضابط الاتصال العسكري
    Finalmente, la MONUC mantiene un oficial de Enlace Militar con la OUA en Addis Abeba (véanse el mapa y el anexo). UN وختاما، هناك أحد ضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا (انظر الخريطة والمرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus