"oficial encargado del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموظف المسؤول عن
        
    • القائم بأعمال مدير
        
    • موظف معني
        
    • الموظف المسؤول بالوكالة عن
        
    • الموظف المسؤول بالوكالة في
        
    • مسؤولاً بالوكالة عن
        
    El Oficial encargado del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno formula una declaración. UN وأدلى الموظف المسؤول عن إدارة الدعم الميداني ببيان.
    Sesiones y reuniones informativas organizadas por el Oficial encargado del Departamento UN اجتماعاً وإحاطة نظمها الموظف المسؤول عن إدارة الدعم الميداني
    El Sr. Leite fue Oficial encargado del Servicio Brasileño de Búsqueda y Rescate Marítimo en 2008 y 2009. UN وكان السيد ليتي هو الموظف المسؤول عن الدائرة البرازيلية للإنقاذ البحري وخدمات البحث في عامي 2008 و 2009.
    En la misma sesión, el Oficial encargado del Departamento de Asuntos de Desarme, Sr. Evgeniy Gorkovskiy, formuló una declaración en nombre del mecanismo de medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas (CASA). UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى القائم بأعمال مدير إدارة شؤون نزع السلاح، السيد إيفجيني غوركوفسكي، ببيان باسم آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Secretaría de gestión del riesgo institucional: Oficial encargado del control UN أمانة إدارة المخاطر المؤسسية: موظف معني بالمخاطر
    El Oficial encargado del PNUD presentó el tema a la Comisión. UN وعرض الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج اﻹنمائي الموضوع على اللجنة.
    El Oficial encargado del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Dmitry Titov, informó al Consejo sobre el deterioro de las condiciones de seguridad en el este del Chad que habían llevado a las Naciones Unidas a suspender sus actividades en las regiones de Salamat y Guéra. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ديمتري تيتوف، الموظف المسؤول بالوكالة في إدارة عمليات حفظ السلام، عن الحالة الأمنية المتدهورة في شرق تشاد التي حملت الأمم المتحدة على تعليق جميع أنشطتها في منطقتي سالامات وغيرا.
    El Oficial encargado del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito explicó que la causa fundamental de las demoras eran las dificultades administrativas derivadas de determinadas decisiones de la Asamblea General actualmente en vigor. UN وأوضح الموظف المسؤول عن مركز منع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن السبب الذي نشأت عنه التأخيرات هو صعوبات ادارية منبثقة من بعض قرارات الجمعية العامة السارية المفعول حاليا.
    El Oficial encargado del Servicio de Asuntos Económicos, Sociales y de Derechos Humanos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas planteadas. UN وأجاب الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة.
    El Oficial encargado del Servicio de Asuntos Económicos, Sociales y de Derechos Humanos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas planteadas. UN وردّ الموظف المسؤول عن دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان، في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، على الأسئلة التي طُرحت.
    En el momento en que la Junta realizó la auditoría el Oficial encargado del Servicio de Gestión de las Inversiones y el personal no pudieron responder a la mayoría de las preguntas formuladas acerca de esas inversiones pues no sabían dónde encontrar los archivos correspondientes. UN ولدى مراجعة مجلس الحسابات، لم يتمكن الموظف المسؤول عن دائرة إدارة الاستثمارات وموظفوها من الإجابة عن معظم الأسئلة المتعلقة بهذه الاستثمارات لأنهم لم يعرفوا مكان الملفات المناظرة.
    En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión de que ese puesto se había reclasificado en la misma categoría y que, mientras tanto, las funciones correspondientes habían estado a cargo del Director o el Oficial encargado del Centro de Información. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أنه أعيد تصنيف هذه الوظيفة ضمن نفس الفئة، وأن مهامها اضطلع بها في الأثناء المدير أو الموظف المسؤول عن مركز الإعلام.
    7. En la 18ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, el Oficial encargado del Departamento de Información Pública hizo una declaración (véase A/C.4/48/SR.18). UN ٧ - وفي الجلسة ١٨ المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الموظف المسؤول عن إدارة شؤون اﻹعلام ببيان )انظر (A/C.4/48/SR.18.
    Mientras tanto, y hasta que termine la investigación, deberían ponerse en práctica las recomendaciones del Jefe de la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, de fecha 27 de febrero de 1996, dirigidas al Oficial encargado del Centro. UN وفي غضون ذلك، وريثما ينتهي التحقيق، ينبغي الامتثال لتوصيات رئيس الشؤون اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ والموجهة إلى الموظف المسؤول عن المركز.
    El Oficial encargado del Departamento proporciona información periódica al Secretario General y al Vicesecretario General y asiste a las reuniones del Comité de Gestión, lo que ha dado lugar a un mayor nivel de sensibilización, en el proceso de adopción de decisiones, respecto del apoyo que es preciso proporcionar a las misiones. UN 52 - ويقدم الموظف المسؤول عن هذه الإدارة إحاطات منتظمة إلى الأمين العام ونائب الأمين العام ويحضُر اجتماعات لجنة الإدارة، وقد ولَّد ذلك إدراكا أكبر لاحتياجات دعم البعثات في عملية صنع القرار.
    El Oficial encargado del Servicio III de la División de Planificación de Programas y Presupuesto presenta el informe del Secretario General (A/63/335). UN عرض الموظف المسؤول عن الدائرة الثالثة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية تقرير الأمين العام (A/63/335).
    13. El Oficial encargado del programa de la UNCTAD sobre derecho y política de competencia dio a conocer a la Comisión el informe del octavo período de sesiones del grupo de expertos, celebrado en Ginebra del 17 al 19 de julio de 2007. UN 13- قدم الموظف المسؤول عن برنامج الأونكتاد لقوانين وسياسات المنافسة إلى اللجنة تقريراً عن الدورة الثامنة لفريق الخبراء التي عقدت في جنيف في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2007.
    Mediante un memorando de fecha 16 de mayo de 2012, el Oficial encargado del Departamento de Gestión informó a la Oficina de que la administración había designado a Sinha Basnayake, en calidad de jurista externo, y Frank Eppert, en calidad de representante de la administración. UN 23 - وبموجب مذكرة مؤرخة 16 أيار/مايو 2012، أبلغ الموظف المسؤول عن إدارة الشؤون الإدارية المكتب بأن الإدارة رشحت سينها باسناياكي حقوقيا خارجيا وفرانك إيبيرت ممثلا للإدارة.
    22. El Instituto de Helsinki de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia (HEUNI) y el Centro Arabe de Capacitación y Estudios sobre la Seguridad patrocinaron en la participación del Oficial encargado del Instituto Africano en la séptima Reunión anual conjunta de coordinación de la red de programas de prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas. UN ٢٢ - وتولى كل من معهد هلسنكي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب لﻷمم المتحدة والمركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب رعاية اشتراك الموظف المسؤول عن المعهد الافريقي في الاجتماع التنسيقي المشترك الثامن لشبكة معاهد برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En la misma sesión, el Oficial encargado del Departamento de Asuntos de Desarme, Sr. Evgeniy Gorkovskiy, formuló una declaración en nombre del mecanismo de medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas (CASA). UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى القائم بأعمال مدير إدارة شؤون نزع السلاح، السيد إيفجيني غوركوفسكي، ببيان باسم آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Secretaría de gestión del riesgo institucional: Oficial encargado del control UN أمانة إدارة المخاطر المؤسسية: موظف معني بالمخاطر
    El Oficial encargado del Centro para la Prevención Internacional del Delito pronunció igualmente una declaración ante la Reunión. UN كما ألقى كلمة في الاجتماع الموظف المسؤول بالوكالة عن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    El Oficial encargado del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Dmitry Titov, informó al Consejo sobre el deterioro de las condiciones de seguridad en el este del Chad como resultado de las nuevas incursiones armadas en la zona a cargo de grupos armados chadianos con base fuera del país. UN وقدم ديمتري تيتوف، الموظف المسؤول بالوكالة في إدارة عمليات حفظ السلام، إحاطة للمجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شرق تشاد الناجمة عن علميات اقتحام عسكرية جديدة للمنطقة المذكورة قامت بها مجموعات تشادية مسلحة تتمركز خارج تشاد.
    También fue Oficial encargado del Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وكان كذلك مسؤولاً بالوكالة عن دائرة المشتريات في ذلك المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus