"oficial jurídico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف قانوني
        
    • الموظف القانوني
        
    • لموظف قانوني
        
    • موظف الشؤون القانونية
        
    • موظف شؤون قانونية
        
    • موظفة قانونية
        
    • الموظفة القانونية
        
    • موظف للشؤون القانونية
        
    • موظفين قانونيين
        
    • كبير الموظفين القانونيين
        
    • المسؤول القانوني
        
    • وموظف قانوني
        
    • لموظف للشؤون القانونية
        
    • موظفا للشؤون القانونية
        
    • كبير موظفي الشؤون القانونية
        
    oficial jurídico Superior, Oficina de Asuntos Jurídicos, Naciones Unidas, 1976 a 1983 UN - موظف قانوني أقدم، إدارة الشؤون القانونية، اﻷمم المتحدة، ١٩٧٦-١٩٨٣.
    oficial jurídico Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN موظف قانوني لوكالة اﻷمــم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Ha tomado nota con agradecimiento del apoyo prestado por el Tribunal a los grupos de mediación, de la intensificación de las actividades de conciliación y de la asignación de un oficial jurídico para la Lista de Asesores Letrados. UN وقد لاحظوا بتقدير تأييد المحكمة ﻷفرقة أمين المظالم، وجهود التوفيق المتزايدة وإضافة موظف قانوني لفريق الدفاع.
    Participó además el Sr. Anthony Miller, oficial jurídico Principal de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وحضر الدورة أيضا السيد أنتوني ميلر، الموظف القانوني الرئيسي في مكتب الشؤون القانونية.
    Sin embargo, se necesita urgentemente otro puesto de oficial jurídico de la categoría adecuada para que preste apoyo a los magistrados en su labor. UN ومع ذلك، ثمة حاجة ملحة لموظف قانوني إضافي ذي أقدمية كافية لدعم قضاة محكمة الاستئناف في عملهم.
    Además, como parte de la profesionalización del sistema de justicia interna, se asignará un oficial jurídico de dedicación completa a la Lista de Asesores Letrados. UN وباﻹضافة الى ذلك وكجزء من تحلي النظام الداخلي ﻹقامة العدل بالاحترافية، سيعين موظف قانوني متفرغ في فريق المستشارين.
    Se propone asimismo la creación de un puesto de oficial jurídico de categoría P–4 en la Dependencia de Apoyo Jurídico de la Oficina del Secretario. UN ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة.
    Se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    Un oficial jurídico asociado permanecerá en la Oficina del Secretario Adjunto. UN وسيظل موظف قانوني معاون واحد في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة.
    oficial jurídico superior, Director de la Fiscalía UN موظف قانوني أقدم، مدير مكتب النيابات العامة
    Se solicita un nuevo puesto de oficial jurídico adjunto de categoría P - 2. UN 44 - ويلزم تعيين موظف قانوني معاون في الرتبة ف - 2.
    Se consignan créditos para impartir formación a un oficial jurídico en materia de derecho internacional humanitario. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف تدريب موظف قانوني واحد في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Para esa segunda faceta se requieren, según las estimaciones, cuatro funcionarios del cuadro orgánico bajo las órdenes de un oficial jurídico superior. UN وقدِّر أن أربعة موظفين متخصصين يرأسهم موظف قانوني متمرس، إجمالاً، هو أقل ما يمكن أن يحتاجه الشق الثاني.
    Mejora de la respuesta y el acceso; un oficial jurídico y un oficial administrativo UN تحسين الوصول إلى الاستجابة: موظف قانوني واحد وموظف واحد للشؤون الإدارية
    El oficial jurídico prestará asesoramiento especializado sobre cuestiones jurídicas al Comandante de la Fuerza. UN وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية.
    El oficial jurídico prestará asesoramiento especializado sobre cuestiones jurídicas al Comandante de la Fuerza. UN وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية.
    El oficial jurídico prestará asesoramiento especializado sobre cuestiones jurídicas al Comandante de la Fuerza. UN وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة آراء مبنية على الخبرة بشأن القضايا القانونية.
    Necesita contar con un oficial jurídico adicional que ayude a gestionar la gran carga de trabajo. UN وثمة حاجة لموظف قانوني إضافي لمساعدة المكتب على التعامل مع حجم العمل الكبير.
    Además, la coordinación de las actividades de los observadores de los procesos enviados por la Oficina del Fiscal correspondería al oficial jurídico, a quien se podría encargar que asistiese como observador a los procesos. UN وسيكلف موظف الشؤون القانونية أيضا بتنسيق أنشطة مراقبي المحاكمات العاملين لحساب مكتب المدعي العام كما يمكن أن يطلب إليه القيام بدور مراقب محاكمة.
    Reasignación de Oficial de Conducta y Disciplina a la Oficina del Asesor Jurídico como puesto de oficial jurídico UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    Actuó en calidad de Secretaria del Comité Consultivo la Sra. Mahnoush H. Arsanjani, oficial jurídico superior de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN أرسانجاني، وهي موظفة قانونية أقدم في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    La Sra. Suzette Suarez, oficial jurídico auxiliar de la Secretaría, fue designada secretaria. UN وعينت سوزيت سواريز، الموظفة القانونية المساعدة في قلم المحكمة، أمينة للجنة.
    Cada equipo tendría un oficial jurídico, tres observadores de derechos humanos y tres observadores de policía. UN ويتألف كل فريق من موظف للشؤون القانونية وثلاثة مراقبين لحقوق اﻹنسان وثلاثة مراقبين من رجال الشرطة.
    Reclasificación del puesto de oficial jurídico Superior como oficial jurídico UN إعادة تصنيف وظيفة لكبير موظفين قانونيين لتصبح وظيفة لموظف قانوني
    De conformidad con la regla 65 ter, el oficial jurídico superior convocó seis reuniones. UN ودعا كبير الموظفين القانونيين إلى عقد سبعة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 ثالثا.
    Información proporcionada por el oficial jurídico UN جلسة إعلامية يقدمها المسؤول القانوني
    Se acordó que habría un Coordinador y un Auxiliar y que además del personal existente se dispondría de un oficial jurídico y un auxiliar. UN وقد اتفق أن يكون هناك منسق ومساعد، وموظف قانوني ومساعد باﻹضافة الى الموظفين الموجودين.
    En vista de lo anterior, se propone crear una plaza adicional de oficial jurídico de la categoría P-3. UN 156- ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-3.
    En calidad de oficial jurídico del Tribunal de Arusha, viajó frecuentemente a países extranjeros en representación de esa alta instancia internacional. UN وبصفتي موظفا للشؤون القانونية بمحكمة أروشا، سافرت عادة إلى بلدان أجنبية لتمثيل هذه المحكمة الدولية العليا.
    El oficial jurídico principal de la División actuó como Vicesecretario del Comité Especial y Secretario del Grupo de Trabajo plenario. UN وعمل كبير موظفي الشؤون القانونية بالشعبة نائبا لأمينة اللجنة الخاصة وأمينا لفريقها العامل الجامع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus