"oficial nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف فني وطني
        
    • موظف وطني من
        
    • موظفين وطنيين
        
    • فنيين وطنيين
        
    • الموظف الوطني
        
    • م و
        
    • موظفون فنيون وطنيون
        
    • الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • الموظفون الفنيون الوطنيون
        
    • موظفا وطنيا
        
    • لموظف وطني من
        
    • لموظفين وطنيين من
        
    • فئة الموظفين الوطنيين
        
    • الموظفون الوطنيون من
        
    • موظفان وطنيان
        
    v) Un oficial nacional, que actuaría como coordinador para las cuestiones administrativas; UN ' 5` موظف فني وطني ليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛
    iv) Un oficial nacional, que actuaría como coordinador para las cuestiones administrativas; UN ' 4` موظف فني وطني ليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛
    ON, oficial nacional; CN, Personal de contratación nacional; SM, Servicio Móvil; VNU, Voluntarios de las Naciones Unidas. UN م و خ ع: موظف وطني من فئة الخدمات العامة، خ م: الخدمة الميدانية.
    ON, oficial nacional; PN, Personal de contratación nacional; SM, Servicio Móvil; VNU, Voluntarios de las Naciones Unidas. UN م و ف: موظف وطني من الفئة الفنية، م و: موظف وطني، خ م: الخدمة الميدانية، م أ م: متطوعو الأمم المتحدة.
    En colaboración con los gobiernos interesados, se crearon puestos de oficial nacional a fin de proseguir las actividades jurídicas y de formación en el país, contrarrestar las tendencias xenofóbicas y fomentar una actitud más positiva frente a los refugiados. UN وأنشئت وظائف موظفين وطنيين بالتعاون مع الحكومات المعنية بغية مواصلة اﻷنشطة القانونية والتدريبية داخل البلدان ومكافحة نزعات كره اﻷجانب والتشجيع على اتباع نهج ايجابي أكثر إزاء اللاجئين.
    La creación de puestos de oficial nacional contribuirá además al fomento de la capacidad nacional en las regiones. UN 32 - وسيساعد إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين أيضا على بناء القدرات الوطنية في المناطق.
    El oficial nacional del Centro informó a los estudiantes de la Universidad Americana del Líbano sobre los derechos humanos. UN وعقد الموظف الوطني في المركز اجتماعا إعلاميا عن حقوق اﻹنسان مع طلاب الجامعة اللبنانية واﻷمريكية.
    Abreviaturas: ON, oficial nacional; PN, personal nacional de servicios generales. UN المختصرات: خ ع و: خدمة عامة وطنية م ف و: موظف فني وطني.
    v) Un oficial nacional, que actuaría como coordinador para las cuestiones administrativas; UN ' 5` موظف فني وطني ليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛
    iv) Un oficial nacional, que actuaría como coordinador para las cuestiones administrativas; UN ' 4` موظف فني وطني ليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛
    1 del Servicio Móvil a oficial nacional UN 1 من فئة الخدمات الميدانية إلى موظف فني وطني
    Supresión de un puesto de oficial nacional de Oficial de Gestión de la Información UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني لإدارة المعلومات
    En consecuencia, se propone que la plantilla de la Sección se reduzca mediante la supresión de un puesto de oficial nacional. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    La disminución de las necesidades de personal nacional responden a la reducción de un puesto temporario de oficial nacional en la Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario. UN وسبب انخفاض الاحتياجات من الموظفين الوطنيين هو تخفيض وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    Abreviaturas: SGA, Secretario General Adjunto; SM, Servicio Móvil; CL, contratación local; ON, oficial nacional. UN الاختصارات: و أ ع، وكيل أمين عام؛ خ م، الخدمة الميدانية؛ ر م، الرتبة المحلية؛ م و، موظف وطني من الفئة الفنية.
    Además, la Comisión apoya la creación de un puesto de Oficial de protocolo con la categoría de oficial nacional, lo que sería coherente con sus recomendaciones de contratar personal nacional siempre que sea posible y práctico desde el punto de vista de las operaciones. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة إنشاء وظيفة موظف للمراسم من فئة الموظفين الوطنيين، وهو ما سيتسق مع توصياتها الداعية إلى تعيين موظفين وطنيين متى كان ذلك ممكنا وعمليا.
    Supresión de 2 puestos de oficial nacional de Oficial de Operaciones UN م و ف إلغاء وظيفتي موظفين فنيين وطنيين لشؤون العمليات
    El oficial nacional aumentará grandemente la capacidad del Centro para reunir información y caracterizar las tendencias emergentes en el país. UN وسيحسن الموظف الوطني من الفئة الفنية بدرجة كبيرة من قدرة الخلية على جمع المعلومات وتحديد الاتجاهات المستجدة في البلد.
    Abreviaturas: PO: presupuesto ordinario; RE: recursos extrapresupuestarios; ON: oficial nacional; SG (CL): cuadro de servicios generales (contratación local). UN المختصرات: م ع: ميزانية عادية؛ م خ م: موارد خارجة عن الميزانية؛ ر م: رتبة محلية؛ م و: موظف وطني.
    Reducción de 9 puestos ( oficial nacional) (redistribución) UN نقصان 9 وظائف (موظفون فنيون وطنيون) (نقل)
    Esos recursos para los puestos de oficial nacional se verán compensados por la eliminación de los cinco puestos correspondientes de contratación local. UN وسيزول أثر إنشاء وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين بإلغاء خمس وظائف مناظرة من الرتبة المحلية.
    Abreviaturas: ON, oficial nacional; SGN, Personal del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional; SM, Servicio Móvil. UN الموظفون الفنيون الوطنيون الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
    Cabe señalar que el Centro de Información de las Naciones Unidas en Dar es Salaam ya cuenta con un oficial nacional de información. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    Además, se propone convertir en puesto de plantilla un puesto de oficial nacional financiado con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ومن المقترح، بالإضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة موظف وطني.
    Se propone la creación de 3 puestos de oficial nacional y 4 puestos de personal nacional de servicios generales con el fin de apoyar a la plantilla actual. UN ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين.
    Se están elaborando los criterios pertinentes para la aceptación de candidatos en la categoría de oficial nacional en misiones de mantenimiento de la paz. UN ويجري تطوير معايير لقبول مرشحين في فئة الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام.
    Personal nacional: aumento neto de 4 puestos (2 de oficial nacional y 2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها أربع وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة الوطنية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus