"oficiales de asuntos políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفين للشؤون السياسية
        
    • موظفي الشؤون السياسية
        
    • موظفو الشؤون السياسية
        
    • موظفين إضافيين للشؤون السياسية
        
    • لموظفين للشؤون السياسية
        
    • موظفان للشؤون السياسية
        
    • الموظفين السياسيين
        
    • الموظفون السياسيون
        
    • لموظفي الشؤون السياسية
        
    • موظفا الشؤون السياسية
        
    • موظف الشؤون السياسية
        
    El Representante del Secretario General contará con la asistencia de varios oficiales de asuntos políticos y derechos humanos, un oficial electoral, un asesor militar y personal de apoyo. UN وسوف يساعد ممثل اﻷمين العام عدة موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان وموظف لشؤون الانتخابات ومستشار قانوني وموظفو دعم.
    También se destacarán oficiales de asuntos políticos en algunas de las capitales regionales. UN وسيجري أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في بعض العواصم الإقليمية.
    Se reforzaría la plantilla del cuadro orgánico en general con la adición de cinco oficiales de asuntos políticos y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وعموماً، سيُعزز طاقم موظفي الفئة الفنية بإضافة خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Decidí también fortalecer la Misión Especial y la Oficina del Secretario General en el Afganistán destacando más oficiales de asuntos políticos en el país. UN وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد.
    Sin embargo, cinco de los ochos oficiales de asuntos políticos fueron asignados posteriormente a las suboficinas para dirigirlas. UN بيد أن خمسة من موظفي الشؤون السياسية الثمانية انتدبوا فيما بعد لرئاسة مكاتب دون إقليمية.
    Los oficiales de asuntos políticos siguieron reuniéndose periódicamente con los interesados, incluidos funcionarios del Gobierno, representantes de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, y agentes regionales e internacionales. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    La Misión debió reasignar a oficiales de asuntos políticos para que dirigieran las suboficinas, con lo que los coordinadores regionales quedaron sin apoyo político y sin adjunto. UN واضطرت البعثة الى إعادة تعيين موظفين للشؤون السياسية لرئاسة المكاتب الفرعية، تاركة المنسقين اﻹقليميين محرومين من دعم سياسي هم في أمس الحاجة إليه، ودون من ينوب عنهم.
    Además, se desplegarían en el campo oficiales de asuntos políticos y derechos humanos para mediar en las controversias y promover la reconciliación nacional y el respeto a los derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري إيفاد موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان إلى المناطق الريفية للتوسط لحل الخلافات وتعزيز المصالحة الوطنية واحترام حقوق اﻹنسان.
    A pesar de tratarse de una misión de mantenimiento de la paz grande y compleja que necesitará tres o cuatro oficiales de asuntos políticos para que el apoyo fuera efectivo, sólo cuenta con un oficial de jornada completa. UN ورغم كونها بعثة كبيرة ومعقدة من أجل حفظ السلام، والتي يقدر أن يلزمها ثلاثة إلى أربعة موظفين للشؤون السياسية لتقديم الدعم الفعال، فإنه يدعمها موظف واحد متفرغ فقط.
    La Dependencia de Asuntos Políticos está dirigida por un Oficial Superior de Asuntos Políticos, que cuenta con el apoyo de seis oficiales de asuntos políticos y un auxiliar. UN 30 - يرأس وحدة الشؤون السياسية موظف أقدم للشؤون السياسية يدعمه ستة موظفين للشؤون السياسية ومساعد أفرقة واحد.
    Para el seguimiento de las cuestiones pendientes relacionadas con los acuerdos de paz y el programa de trabajo se precisarían ocho puestos de categoría P-4, a saber cinco oficiales de asuntos políticos, dos oficiales de derechos humanos y un oficial jurídico, según se indica a continuación: UN وثمة حاجة لثماني وظائف من الرتبة ف - ٤ لمتابعة المسائل المتبقية فيما يتعلق باتفاقات السلام وبرنامج العمل، تتألف من خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظفين لشؤون حقوق اﻹنسان وموظف قانوني على النحو التالي:
    b) Tres oficiales de asuntos políticos se encargarían de la verificación y cooperación regional en relación con la transferencia de tierras y asentamientos humanos; UN )ب( ثلاثة موظفين للشؤون السياسية يخصصون ﻷغراض التحقق والتعاون اﻹقليمية فيما يتعلق بنقل اﻷراضي والمستوطنات البشرية؛
    En el año 2000, en vista del congelamiento de las actividades del Enviado Especial, las funciones de Jefe de la Misión se desempeñarán a nivel de Subsecretario General, ayudado por un director adjunto y 4 oficiales de asuntos políticos. UN ٢١ - بالنسبة لعام ٢٠٠٠، وعلى اعتبار تجميد أنشطة المبعوث الخاص فإن مهام رئيس البعثة ستنفذ على مستوى منصب أمين عام مساعد. ويساعده نائب مدير وأربعة موظفين للشؤون السياسية.
    La Oficina también tiene destacados a cuatro oficiales de asuntos políticos (2 P-4 y 2 P-3) en las sedes de los dos sectores regionales. UN وعين المكتب أيضا أربعة موظفين للشؤون السياسية (اثنان برتبة ف-4 واثنان برتبة ف-3) في مقر القطاعين الإقليميين.
    Los equipos, compuestos por oficiales de asuntos políticos, militares y de policía y especialistas en apoyo, y con los conocimientos especializados de otros asesores temáticos, velarán por que se enfrenten en forma integrada cuestiones concretas relativas a misiones que requieran la atención de la dirección superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وهذه الأفرقة، المؤلفة من موظفين للشؤون السياسية وضباط عسكريين وضباط شرطة وأخصائيي دعم، والمعتمدة على خبرة مستشارين مواضيعيين آخرين، سوف تكفل معالجة مسائل تخص بعثات معينة وتقتضي اهتمام المستويات الإدارية العليا بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني معالجة متكاملة.
    Sin embargo, cinco de los ocho oficiales de asuntos políticos fueron asignados posteriormente a las suboficinas para dirigirlas. UN بيد أن خمسة من موظفي الشؤون السياسية الثمانية انتدبوا فيما بعد لرئاسة مكاتب دون إقليمية.
    El Representante Especial tendría una oficina encabezada por un director e integrada por un número reducido de oficiales de asuntos políticos. UN وسيكون للممثل الخاص مكتب يرأسه مدير ويتكون من عدد صغير من موظفي الشؤون السياسية.
    Viaje del Enviado Especial del Secretario General y dos oficiales de asuntos políticos a la zona de la misión para celebrar consultas. UN سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية
    Los oficiales de asuntos políticos siguieron reuniéndose periódicamente con los interesados, incluidos funcionarios del Gobierno, representantes de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, y agentes regionales e internacionales. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    Conforme a esta propuesta, se aumentaría la plantilla del cuadro orgánico en seis oficiales de asuntos políticos. UN ووفقا لهذا المقترح، يزيد عدد الموظفين من الفئة الفنية بمقدار ستة موظفين إضافيين للشؤون السياسية.
    :: Dos puestos de P4 y dos de P3, de oficiales de asuntos políticos, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación UN :: وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3 لموظفين للشؤون السياسية في وحدة دعم الوساطة
    c) Dos oficiales de asuntos políticos, uno de los cuales desempeñaría también funciones de portavoz; UN )ج( موظفان للشؤون السياسية يعمل أحدهما أيضا بصفة ناطق رسمي؛
    Con la asignación de oficiales de asuntos políticos para cada centro regional, la UNAMET ha terminado de desplegar su sección de asuntos políticos. UN 7 - وبتعيين الموظفين السياسيين لكل مركز من المراكز الإقليمية، اكتمل نشر أفراد قسم الشؤون السياسية التابع للبعثة.
    Los oficiales de asuntos políticos prestarán apoyo a las iniciativas de la Misión encaminadas a resolver las cuestiones relacionadas con la controversia sobre las fronteras internas y otros asuntos pendientes entre Erbil y Bagdad. UN وسيدعم الموظفون السياسيون جهود البعثة لحل مسائل الحدود الداخلية المتنازع عليها، وغيرها من المسائل المعلقة بين أربيل وبغداد.
    Si bien las descripciones de las funciones de los oficiales de asuntos políticos de los dos Departamentos son similares, esos oficiales realizan funciones diferentes. UN ففي حين أن المواصفات الوظيفية لموظفي الشؤون السياسية في كلتا الإدارتين متماثلة، فهم يضطلعون باختصاصات مختلفة.
    Los dos oficiales de asuntos políticos (P-3) propuestos permitirían dar una cobertura más adecuada a los grandes países de la región. UN وسيتيح موظفا الشؤون السياسية (من الرتبة ف-3) المقترح إضافتهما المزيد من التغطية المناسبة للبلدان الكبيرة في هذه المنطقة.
    El oficial superior de asuntos políticos se ocupa de seis países en Asia Sudoriental (Tailandia, Filipinas, Timor-Leste, Camboya, Viet Nam y la República Democrática Popular Lao) y presta apoyo a los oficiales de asuntos políticos (P-3) que se encargan de otros países: cuatro países en la misma región y seis en el Pacífico. UN 182 - يتولى الموظف الأقدم للشؤون السياسية تغطية ستة بلدان في جنوب شرق آسيا (تايلند، وتيمور - ليشتي، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، ولاوس) ويقدم الدعم للبلدان التي يغطيها موظف الشؤون السياسية (ف-3)، وهي أربعة بلدان في المنطقة نفسها وستة بلدان في منطقة المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus