| Participación en diferentes programas con la Oficina de Estudios del Desarrollo y la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | مشاركة في برامج مختلفة مع مكتب الدراسات الانمائية ومكتب تقرير التنمية البشرية. |
| Se realizaría un mejor ajuste de la política con el Informe sobre Desarrollo Humano y la labor de la Oficina de Estudios del Desarrollo. | UN | وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال. |
| iii) Ventanilla mundial, que abarca el programa mundial, incluida la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo y la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano; | UN | ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛ |
| Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. | UN | وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي. |
| Por ejemplo, la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo organizó un seminario sobre el tema en 1995. | UN | فعلى سبيل المثال، نظم مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٥. |
| En 1993, en nombre se cambió al de Oficina de Estudios Tecnológicos, dependiente del Ministerio del Interior. | UN | وجرى تغيير الاسم في عام 1903 ليصبح مكتب دراسة الأعراق البشرية التابع لوزارة الداخلية. |
| iii) Ventanilla mundial, que abarca el programa mundial, incluida la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo y la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano; | UN | ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛ |
| Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. | UN | وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي. |
| iii) Ventanilla mundial, que abarca el programa mundial, incluida la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo y la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano; | UN | ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛ |
| Muchas delegaciones pusieron en tela de juicio la necesidad de mantener como dependencia separada la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo y pidieron más aclaraciones. | UN | ١١٤ - تساءل كثير من الوفود عن ضرورة وجود مكتب الدراسات اﻹنمائية كوحدة منفصلة وطلبت مزيدا من اﻹيضاح. |
| Muchas delegaciones pusieron en tela de juicio la necesidad de mantener como dependencia separada la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo y pidieron más aclaraciones. | UN | ١١٤ - تساءل كثير من الوفود عن ضرورة وجود مكتب الدراسات اﻹنمائية كوحدة منفصلة وطلبت مزيدا من اﻹيضاح. |
| [La Sra. Inge Kaul, Directora de la Oficina de Estudios del Desarrollo del PNUD, proporcionará información sobre el tema " La financiación del desarrollo: algunas perspectivas nuevas " .] | UN | ]ستعقد السيدة إنج كول، مديــرة مكتب الدراسات اﻹنمائية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، جلســة إحاطة إعلاميــة بشــأن " تمويـل التنميــة: بعــض المنظــورات الجديدة " .[ |
| La Inspección General depende directamente del Director General, mientras que el Director de la Unidad Central de Evaluación de Programas depende del Director de la Oficina de Estudios, Programación y Evaluación. | UN | ويقدم مكتب المفتش العام تقاريره مباشرة إلى المدير العام بينما يقدم مدير الوحدة المركزية لتقييم البرامج تقاريره إلى مدير مكتب الدراسات والبرمجة والتقييم. |
| DIRECCIÓN DE POLÍTICAS DE DESARROLLO - Oficina de Estudios DEL DESARROLLO | UN | مكتب السياسات اﻹنمائية/ مكتب الدراسات اﻹنمائية |
| 2. Pedidos de publicaciones de la Oficina de Estudios del Desarrollo | UN | ٢ - طلبات للحصول على منشورات مكتب الدراسات اﻹنمائية |
| La Oficina de Estudios del Desarrollo, del PNUD, ha realizado también una extensa labor de investigación y fomento del tema de los bienes públicos mundiales, un asunto que se ha reflejado en los preparativos del período extraordinario de sesiones. | UN | كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية. |
| – Presentación de la Oficina de Estudios de Desarrollo | UN | - إفادة مقدمة من مكتب الدراسات الإنمائية |
| La Oficina de Estudios del Desarrollo ha emprendido ahora un importante estudio de seguimiento, titulado Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All, que se publicará en el verano de 2001. | UN | ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001. |
| El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. | UN | واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية. |
| Isabelle Grunberg, analista superior de políticas de la Oficina de Estudios del Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | إيزابيل غرونبرغ، كبيرة محللي السياسة في مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
| Junto con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el PNUMA encargó a la Oficina de Estudios de Tierras Aridas de Arizona la publicación de un nuevo directorio de las instituciones de investigación sobre las tierras áridas. | UN | وكلﱠف مكتب دراسات اﻷراضي الجافة في أريزونا، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأن يصدر، بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الدليل الجديد لمؤسسات بحوث اﻷراضي الجافة. |
| 30. Tras considerar el informe de la Oficina de Estudios de la Personalidad, el tribunal de menores puede decidir adoptar una de las medidas siguientes: | UN | ٠٣- لمحكمة اﻷحداث بعد الاطلاع على تقرير مكتب دراسة الشخصية أن تقرر واحداً مما يلي: |