Lamentablemente, como la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no recibió ninguna indicación previa, Italia no se incluyó en el programa de exámenes de 1997. | UN | ولسوء الحظ فإنه نظرا لعدم تلقي مكتب إدارة الموارد البشرية أي إشارة مسبقة لم تشمل إيطاليا في برنامج امتحانات لعام ١٩٩٧. |
Con este fin, el equipo del SIIG está elaborando planes en colaboración con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. | UN | وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Ahora bien, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no realizó evaluaciones independientes. | UN | غير أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يجر أي تقييم مستقل. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos participa en la CAPI y órganos subsidiarios. | UN | ويعتبر مكتب إدارة الموارد البشرية شريكا في هذه اللجنة وفي هيئاتها الفرعية. |
Informe a la Asamblea General sobre la capacidad de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عما لمكتب إدارة الموارد البشرية من قدرة في مجال الرصد. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comenzó a anunciar las vacantes en el sistema Galaxy en 2002. | UN | وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في الإعلان عن الشواغر في نظام غالاكسي في عام 2002. |
Suprimir el informe impreso; suministrar información actualizada en la página web de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | إلغاء التقارير الورقية؛ وتوفير معلومات مستكملة باستمرار على موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على شبكة الإنترنت |
La Oficina de Gestión del Cambio desempeñará un papel fundamental en este contexto y es probable que necesite apoyo complementario para ello. | UN | وسيقـوم مكتب إدارة التغيـير بدور رئيسي في هذا الصدد، ويحتمل أن تلزمه موارد مكمـلة تعينه على إنجاز هذه المهمة. |
Número de casos que fueron corroborados y remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que tomara medidas | UN | عدد الحالات التي تقرر فيها وجود أدلة كافية وأُحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات اللازمة |
He seguido abordando esta cuestión con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وقد دأبتُ على متابعة هذه المسألة مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos analizaba las observaciones del funcionario y obtenía nuevas informaciones o pruebas | UN | كان مكتب إدارة الموارد البشرية يحلل تعليقات الموظف ويحصل على أي معلومات أو أدلة إضافية |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos carece de capacidad para resolver esos casos y los de unos 45 funcionarios más. | UN | ويفتقر مكتب إدارة الموارد البشرية إلى القدرة اللازمة لمعالجة هذه القضايا وغيرها من حالات زهاء 45 موظفا آخر. |
:: El marco de recursos humanos está avanzando en estrecha coordinación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | :: يجري إحراز تقدم على مستوى إطار الموارد البشرية بتنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos seis períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الست الماضية المشمولة بالتقارير |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de nombramientos y ascensos examinan los candidatos a la luz de esas descripciones de funciones. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات باستعراض جميع المرشحين مقابل توصيفات الوظائف. |
Las recomendaciones serán tenidas plenamente en cuenta por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la ejecución de la estrategia del Secretario General. | UN | وسيتم مراعاتها مراعاة كاملة لدى قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذ استراتيجية اﻷمين العام. |
Examinadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en mayo de 1995 | UN | اليوغوسلافية السابقة استعرضهــا مكتب إدارة المـوارد البشرية فــي آيار/ مايو ١٩٩٥ |
Fuente: Oficina de Gestión de Recursos Humanos, Junta de Nombramientos y Ascensos de la Secretaría. | UN | المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، أمانة مجلس التعيينات والترقيات. |
La representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en nombre de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer, examinó con varias delegaciones cuestiones sobre la contratación y relacionadas con el género. | UN | وناقش ممثل مكتب إدارة الموارد البشرية، بالنيابة عن مركز التنسيق لشؤون المرأة، مسائل التوظيف والجنسين مع وفود عديدة. |
Los escasos recursos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no facilitan la actualización de los datos sobre la clasificación de puestos y la descripción de funciones. | UN | ولا تسمح الموارد المتواضعة لمكتب إدارة الموارد البشرية باستكمال عملية تصنيف وتوصيف الوظائف. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está llevando a cabo una investigación sobre las actividades de la Organización al respecto. | UN | وأعلنت أنه يجري اﻵن داخل مكتب تنظيم الموارد البشرية استقصاء ما قامـت به المنظمة فعليـا ﻷجـل هـؤلاء الموظفين. |
Hay que poner término al nepotismo y asignar los recursos necesarios a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que pueda cumplir eficazmente su cometido. | UN | ويجب وضع حد للمحاباة وتمكين مكتب اﻹدارة من الوسائل اللازمة للوفاء بمسؤولياته على الوجه المرضي. |
El grupo de tareas trabajaría estrechamente con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos (OGRH). | UN | ومن شأن فرقة العمل هذه أن تعمل في تعاون وثيق مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
11. Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | ١١ - مكتب ادارة الموارد البشرية |
Actualmente se deja constancia de las excepciones en un registro que lleva la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وتقيد الاستثناءات حاليا في سجل موجود بمكتب إدارة الموارد البشرية. |
8.4 La Oficina de Gestión de los Riesgos de la Aviación está encabezada por un Oficial de Gestión de los Riesgos de la Aviación, que rinde cuentas ante el Jefe del Servicio. | UN | 8-4 يرأس مكتبَ إدارة مخاطر الطيران موظفٌ لإدارة مخاطر الطيران يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. |
La Oficina de Gestión inició un proceso de verificación por muestreo a partir del fin de marzo de 2013. | UN | وشرع مكتب الشؤون الإدارية في عملية للتحقق على أساس أخذ العينات اعتبارا من نهاية آذار/مارس 2013. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos administran la aplicación del Estatuto y Reglamento del Personal y de las publicaciones administrativas conexas. | UN | ويتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب تنظيم الموارد البشرية إدارة تطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وما يتصل بهما من تعليمات إدارية. |