Abogado Adjunto Superior, Oficina de Lucha contra la Corrupción, Gabinete del Primer Ministro | UN | نائب مستشار أقدم في مكتب مكافحة الفساد التابع لمكتب رئيس الوزراء |
Su nombre ha pasado a ser Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وبات يحمل اليوم اسم مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
La Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) ha reconocido que tiene que crear un mecanismo de evaluación. | UN | ولقد أدرك مكتب مكافحة التصحر والجفاف أنه بحاجة الى تطوير آليات للتقييم. |
Subfondo fiduciario de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) | UN | صندوق استئماني فرعي منضوي تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف |
Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف |
Subfondos fiduciarios de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) | UN | الصناديق الاستئمانية الفرعية المنضوية تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف |
La Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía sigue prestando asistencia a varios países. | UN | واستمر مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تقديم مساعدته لعدد من البلدان. |
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero se encarga de la aplicación de esa ley. | UN | ويتولى مكتب مكافحة غسل الأموال مسؤولية تنفيذ هذا القانون. |
Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | مكتب مكافحة التصحر والجفاف، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía ha sido incorporada al nuevo Centro, como parte de la red descentralizada de asesores de política de la Dirección. | UN | ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في شبكة مستشاري السياسات اللامركزية التابعة للمكتب. |
:: La Oficina de Lucha contra el blanqueo de dinero es miembro del Grupo Egmont desde 2000. | UN | :: وقد انضم مكتب مكافحة غسل الأموال إلى مجموعة إيغمونت منذ عام 2000. |
Para ese fin, la Oficina ha colaborado con la Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada y la Asociación de Bancos y otras Instituciones Financieras. | UN | ولهذا الغرض، لم ينفك المكتب يتعاون مع مكتب مكافحة الجريمة المنظمة ورابطة المصارف ومؤسسات مالية مختلفة أخرى. |
La Oficina de Lucha contra la Trata de Seres Humanos viene funcionando desde hace dos años, pero es todavía mucho lo que queda por hacer. | UN | وأضافت أنه تم منذ عامين تشغيل مكتب مكافحة الاتجار بالبشر، لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به. |
El Departamento es parte de la Fuerza Policial y también de la Oficina de Lucha contra la delincuencia organizada. Las tareas principales del Departamento son: | UN | وتندرج الوحدة تحت قيادة قوة الشرطة وتشكل جزءا لايتجزأ من مكتب مكافحة الجريمة المنظمة وتشمل المهام الرئيسية للوحدة: |
En el terreno operativo, las actividades de la Oficina de Lucha contra la droga se extienden por todo el país a través de oficinas satélite provinciales. | UN | ومن الناحية التنفيذية، تمتد أنشطة مكتب مكافحة المخدرات إلى جميع أنحاء البلاد من خلال مكاتب المقاطعات التابعة له. |
Hermenegiido Magistrado de la Fiscalía, Oficina de Lucha contra la Corrupción, Fiscalía | UN | قاضي النيابة العامة، مكتب مكافحة الفساد، النيابة العامة |
Investigador principal especial, Oficina de Lucha contra la corrupción, Gabinete del Primer Ministro | UN | رئيس محقّقين خاصين في مكتب مكافحة الفساد مكتب رئيس الوزراء |
A petición de la Oficina de Lucha contra la trata, la Dirección de Policía nombró a un coordinador de la lucha contra ese delito. | UN | وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية. |
Además, la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales había elaborado un plan a largo plazo para actualizar y armonizar la legislación con las normas internacionales existentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، لدى مكتب مكافحة غسل الأموال خطة طويلة الأجل لتحديث ومواءمة التشريعات مع المعايير الدولية القائمة. |
E. Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف |
50. En 2004 se estableció la Oficina de Lucha contra la trata de seres humanos dentro de la policía de Chipre. | UN | 50- وفي عام 2004 أُنشأ مكتب لمكافحة الاتجار بالبشر في إطار الشرطة القبرصية. |
Los más destacados eran el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية. |
23. Malawi dijo que en 1998 se había establecido la Oficina de Lucha contra la Corrupción, institución independiente encargada de investigar los casos relacionados con la corrupción e incoar las acciones judiciales correspondientes. | UN | 23- وذكر وفد ملاوي أن البلاد أنشأت في عام 1998 مكتباً لمكافحة الفساد، وهو مؤسسة مستقلة مكلّفة بالتحقيق في جميع المسائل المتعلقة بالفساد ومقاضاة مرتكبيها. |