"oficina de servicios de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب خدمات الدعم
        
    • المكتب الخلفي لتقديم الدعم
        
    III. Artículo 29E, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN ثالثاً- الباب 29 هاء، مكتب خدمات الدعم المشتركة
    Oficina de Servicios de Apoyo UN مكتب خدمات الدعم
    Oficina de Servicios de Apoyo UN مكتب خدمات الدعم
    Algunas dependencias del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias y la Oficina de Servicios de Apoyo Comunes están tratando de realizar modificaciones técnicas conjuntamente para garantizar que la calidad del sonido de los enlaces de las videoconferencias se ajuste a las normas requeridas para la interpretación corriente que se realiza en las salas de conferencia. UN وتشترك وحــــدات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وفي مكتب خدمات الدعم المشتركة في وضع ترتيبات تقنية لضمان أن تكون نوعية الصوت في توصيلات مؤتمـــــرات الفيديو على المستوى المطلوب في الترجمة الفورية العادية في غرف المؤتمرات.
    Con la finalidad de mantener una presencia reducida en Damasco, la Oficina de Servicios de Apoyo proporcionará desde Chipre los servicios de recursos humanos, finanzas, administración y de otro tipo a la Misión Conjunta. UN ولضمان أن يكون للبعثة المشتركة أثر محدود النطاق في دمشق، فإن المكتب الخلفي لتقديم الدعم سيتولى تقديم الموارد البشرية والخدمات المالية والإدارية وغير ذلك من خدمات الدعم للبعثة المشتركة من قبرص.
    Oficina de Servicios de Apoyo Técnico UN مكتب خدمات الدعم الفني
    Oficina de Servicios de Apoyo Central UN مكتب خدمات الدعم المركزي
    Oficina de Servicios de Apoyo Técnico UN مكتب خدمات الدعم التقني
    La Comisión Consultiva estima que el traslado de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones tendrá grandes repercusiones en la estructura de la Oficina de Servicios de Apoyo Centrales. UN 34 - وترى اللجنة الاستشارية أن نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيؤثر تأثيرا كبيرا على هيكل مكتب خدمات الدعم المركزية.
    En la División del Sector Privado, la evaluación de los proveedores se realizaba mediante un proceso consultivo conjunto entre el Oficial de Control de Producción asignado, el Oficial de Adquisiciones, el Director de Adquisiciones y Producción y el Jefe de la Oficina de Servicios de Apoyo. UN 124- وفي شعبة القطاع الخاص، أجريت تقييمات الموردين من خلال عملية تشاورية مشتركة فيما بين الموظف المكلف بمراقبة الإنتاج وموظف المشتريات ورئيس المشتريات والمنتجات، فضلا عن رئيس مكتب خدمات الدعم.
    (UNA033-03110) Reformas y mejoras, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN (UNA033-03110) التعديلات والتحسينات، مكتب خدمات الدعم المركزية
    (UNA033-03210) Trabajos importantes de conservación, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN (UNA033-03210) أعمال الصيانة الرئيسية، مكتب خدمات الدعم المركزية
    (UNA034-03110) Reformas y mejoras, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN (UNA034-03110) التعديلات والتحسينات، مكتب خدمات الدعم المشتركة
    (UNA034-03210) Trabajos importantes de conservación, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN (UNA034-03210) أعمال الصيانة الرئيسية، مكتب خدمات الدعم المركزية
    (UNA033-03110) Reformas y mejoras, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN (UNA033-03110) التعديلات والتحسينات، مكتب خدمات الدعم المشتركة
    (UNA033-03210) Trabajos importantes de conservación, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes UN (UNA033-03210) أعمال الصيانة الرئيسية، مكتب خدمات الدعم المشتركة
    En lo tocante a la sección 27D, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes, se expresó la opinión de que deberían incrementarse los esfuerzos concertados por continuar ampliando los arreglos de servicios comunes con los fondos y programas de las Naciones Unidas y con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los servicios de esa índole en otros lugares de destino de las Naciones Unidas. UN ٢٣٤ - وفيما يتعلق بالباب الفرعي ٢٧ دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود المتضافرة لتوسيع نطاق ترتيبات الخدمات المشتركة مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك الخدمات المقدمة في مواقع أخرى لﻷمم المتحدة.
    En lo tocante a la sección 27D, Oficina de Servicios de Apoyo Comunes, se expresó la opinión de que deberían incrementarse los esfuerzos concertados por continuar ampliando los arreglos de servicios comunes con los fondos y programas de las Naciones Unidas y con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los servicios de esa índole en otros lugares de destino de las Naciones Unidas. UN ٢٣٤ - وفيما يتعلق بالباب الفرعي ٢٧ دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة بذل المزيد من الجهود المتضافرة لتوسيع نطاق ترتيبات الخدمات المشتركة مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك الخدمات المقدمة في مواقع أخرى لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, el examen realizado por la OSSI determinó que a) el estado de los proyectos aplazados permanecía invariado y b) la Oficina de Servicios de Apoyo Central y el Departamento de Vigilancia y Seguridad todavía no habían aplicado la recomendación de la OSSI. UN ومع ذلك فقد كشف الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عما يلي (أ) ظلت حالة إرجاء المشاريع على حالها، و (ب) لم ينفذ مكتب خدمات الدعم المركزي والإدارة المعنية بالسلامة والأمن بعد توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    28D. Oficina de Servicios de Apoyo UN 28 دال - مكتب خدمات الدعم
    Desde Chipre, la Oficina de Servicios de Apoyo proporcionará servicios de recursos humanos, finanzas, administración y de otro tipo a la Misión Conjunta. UN وسيقدم المكتب الخلفي لتقديم الدعم الموارد البشرية والخدمات المالية والإدارية وغير ذلك من خدمات الدعم للبعثة المشتركة من قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus