"oficina de servicios generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب الخدمات العامة
        
    • ومكتب الخدمات العامة
        
    El registro central debería continuar ubicado en la Oficina de Servicios Generales. UN وينبغي أن يظل السجل الرئيسي محفوظا في مكتب الخدمات العامة.
    Unidad de organización: Oficina de Servicios Generales UN الوحدة التنظيمية : مكتب الخدمات العامة
    Los créditos correspondientes figuran en la sección 25D, Oficina de Servicios Generales. UN وقد أدرجت الاعتمادات ذات الصلة في إطار الباب ٢٥ دال، مكتب الخدمات العامة.
    En función de las necesidades, la secretaría del Comité de Arte debería proceder del Servicio de Administración de Edificios de la Oficina de Servicios Generales. UN وسوف تؤخذ أمانة لجنة اﻷعمال الفنية حسب الاقتضاء من دائرة تنظيم المبنى، مكتب الخدمات العامة.
    El conservador colaboraría estrechamente con el secretario del Comité de Arte y sería apropiado que trabajara en la Oficina de Servicios Generales. UN وينبغي أن يعمل أمين المتاحف عن كثب مع أمين لجنة اﻷعمال الفنية وأن يعين له مكان مناسب في مكتب الخدمات العامة.
    También se propone transferir la responsabilidad de la Sección de Ventas, incluida la Librería de las Naciones Unidas, a la Oficina de Servicios Generales. UN كما أن من المقترح نقل المسؤولية عن فرع المبيعات بما في ذلك مكتبة بيع منشورات اﻷمم المتحدة، إلى مكتب الخدمات العامة.
    Por consiguiente la Oficina de Servicios Generales reemplaza a los funcionarios de seguridad asignados a una misión. UN وبالتالي، فإن مكتب الخدمات العامة يلجأ إلى الاستعاضة عن ضباط اﻷمن المخصصين للعمل في مهام البعثات.
    Actividades supervisadas por la Oficina de Servicios Generales UN اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
    Unidad de organización: Oficina de Servicios Generales UN الوحدة التنظيمية : مكتب الخدمات العامة خدمة اﻷمن
    A. Actividades supervisadas por la Oficina de Servicios Generales Ingresos brutos UN اﻷنشطة المضطلع بها تحت إشراف مكتب الخدمات العامة
    Actividades supervisadas por la Oficina de Servicios Generales UN اﻷنشطة الخاضعة ﻹشراف مكتب الخدمات العامة
    Los créditos correspondientes figuran en la sección 25D, Oficina de Servicios Generales. UN وقد أدرجت الاعتمادات ذات الصلة في إطار الباب ٢٥ دال، مكتب الخدمات العامة.
    El grupo de ejecución de la División de Servicios Electrónicos de la Oficina de Servicios Generales proporcionará asistencia técnica y administrativa adicional; UN وسيقدم فريق التنفيذ في شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة دعما تقنيا وإداريا إضافيا؛
    ST/SGB/191, de 10 de mayo de 1982, " Oficina de Servicios Generales " UN ST/SGB/191 المؤرخة 10 أيار/مايو 1982 بعنوان " مكتب الخدمات العامة "
    Seis de ellos serían seis funcionarios de la actual Oficina de Servicios Generales y Seguridad y ocho serían funcionarios del cuadro de servicios generales trasladados desde la actual Oficina de Suministros y Almacenes. UN ويشغل ست من تلك الوظائف موظفون من فئة الخدمات العامة في مكتب الخدمات العامة والأمن الحالي وستُنقل 8 من وظائف فئة الخدمات العامة من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي.
    Puesto reasignado a la Oficina de Servicios Generales y reclasificado como UN نقلت الوظيفة إلى مكتب الخدمات العامة كمساعد لشؤون السفر.
    La Oficina de Servicios Generales estudió también la posibilidad de utilizar parte del espacio del antiguo edificio del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, que ahora es propiedad de las Naciones Unidas, pero ese espacio ya había sido asignado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستقصى مكتب الخدمات العامة كذلك إمكانية استخدام اﻷماكن الموجودة في المبنى القديم لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحوث، الذي تملكه اﻵن اﻷمم المتحدة، لكن سبق أن خصصت هذه اﻷماكن ﻹدارة عمليات حفظ السلم.
    Si, como parece lógico, la parte de las Naciones Unidas debe incluir a los representantes pertinentes de la Oficina de Servicios Generales, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y del Departamento de Información Pública, los expertos posiblemente deberían ser cinco a fin de tener la mayoría. UN وإذا تعين، كما يبدو منطقيا، أن يضم جانب اﻷمم المتحدة ممثلين مناسبين من مكتب الخدمات العامة والمكتب التنفيذي لﻷمين العام وإدارة اﻹعلام فإنه ينبغي على اﻷغلب أن يكون عدد الخبراء خمسة لضمان اﻷغلبية.
    La Comisión subraya además la importancia de establecer mecanismos eficaces de coordinación entre las funciones relativas a la financiación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las funciones de adquisición en la Oficina de Servicios Generales. UN وتشدد اللجنة كذلك على أهمية إنشاء آليات فعالة للتنسيق بين الاختصاصات المتعلقة بالشؤون المالية في إدارة عمليات حفظ السلم والاختصاصات المتصلة بالمشتريات في مكتب الخدمات العامة.
    La responsabilidad de obtener los servicios de impresión externa se ha transferido a la Oficina de Servicios Generales, donde dicha tarea será parte integrante de la labor del Servicio Comercial, de Compras y de Transportes. UN وتم نقل مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة كي يضطلع بها كجزء لا يتجزأ من عمل خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    Forman finalmente parte de dicha estructura organizativa, la Secretaría General y la Oficina de Servicios Generales. UN كما يضم الهيكل التنظيمي نفسه الأمانة العامة ومكتب الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus