| La Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo realiza estas evaluaciones con carácter periódico. | UN | ويقوم مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق بمثل هذه التقييمات على أساس منتظم. |
| En el año 2001, la Oficina de Supervisión y Evaluación realizó un examen de seguimiento sobre el terreno de las recomendaciones de los auditores. | UN | وفي عام 2001، قام مكتب الرقابة والتقييم باستعراض موقعي على سبيل المتابعة لتوصيات عمليات مراجعة الحسابات. |
| La Oficina de Supervisión y Evaluación y la división pertinente de la sede seguirán supervisando la labor de esa oficina. | UN | وسوف يواصل مكتب الرقابة والتقييم والشعبة المعنية في المقر الرئيسي رصد أداء هذا المكتب. |
| En tal sentido, la principal responsabilidad incumbe a la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo que, entre otras actividades, realiza exámenes de la aplicación de las políticas para determinar, entre otras cosas, las esferas en que es preciso una mayor claridad en las políticas programáticas y mayor asistencia técnica para garantizar la responsabilidad sustantiva en el marco de la descentralización. | UN | والمسؤولية اﻷولى عن ذلك تقع على عاتق مكتب المراقبة الداخلية والتقييم الذي يستعرض أمورا منها تطبيق السياسة العامة من أجل تقييم أمور منها المجالات التي تحتاج مزيدا من الوضوح في السياسة العامة للبرنامج وفي التوجيه التقني، ضمانا للمساءلة الفنية في إطار مفهوم اللامركزية. |
| Acogió favorablemente la nueva Oficina de Supervisión y Evaluación, pero manifestó su temor por que se concentraran demasiadas funciones en una sola oficina; al fin y al cabo, las actividades de auditoría y vigilancia diferían en gran medida de las de evaluación y de los exámenes de políticas. | UN | ورحب الوفد بمكتب اﻹشراف والتقييم الجديد ولكنه أعرب عن قلقه ﻷنه يُركﱢز مهام أكثر من اللازم في مكتب واحد؛ وأيا كان اﻷمر، فإن مراجعة الحسابات واﻹشراف يختلفان اختلافا شديدا عن التقييم واستعراضات السياسات. |
| 22. Al Comité le preocupa que no se garantice plenamente la independencia de los jueces, y que esta se vea comprometida por la presión injustificada que ejercen el poder ejecutivo, incluida la Oficina de Supervisión y Evaluación de los Jueces, y los clérigos y funcionarios públicos de alto nivel antes de celebrarse los juicios. | UN | 22- ويساور اللجنة قلق لأن استقلال القضاء ليس مكفولاً بالكامل بل إن القضاء خاضع لضغوط السلطة التنفيذية بما في ذلك الضغط الممارس من ديوان مراقبة وتقييم القضاة وكبار رجال الدين والمسؤولين الحكوميين قبل المحاكمات. |
| Como resultado de ello, la Oficina de Supervisión y Evaluación halló deficiencias considerables en los controles internos. | UN | وكنتيجة لذلك حدَّد مكتب الرقابة والتقييم أوجه نقص كبيرة في الضوابط الداخلية. |
| En 2000, la Oficina de Supervisión y Evaluación y la División de Apoyo Técnico iniciaron la elaboración de un instrumento para definir indicadores de productos. | UN | وفي عام 2000 بدأ مكتب الرقابة والتقييم بالتعاون مع الشُعبة وضع أداة لتعريف مؤشرات النواتج. |
| La Oficina de Supervisión y Evaluación supervisa las medidas de seguimiento en el plano organizacional general y presenta informes al respecto. | UN | ويقوم مكتب الرقابة والتقييم بأعمال الرصد ورفع التقارير عن إجراءات المتابعة على صعيد المنظمة العالمي. |
| En los párrafos 70 y 82, respectivamente, figura información detallada sobre la reclasificación de puestos de la Oficina de Recursos Humanos y la Oficina de Supervisión y Evaluación. | UN | وترد التفاصيل عن إعادة تصنيف الوظائف في مكتب الموارد البشرية وفي مكتب الرقابة والتقييم في الفقرتين 70 و 82 على التوالي. |
| En 2002, la Oficina de Supervisión y Evaluación realizó un examen sobre el terreno del cumplimiento de las recomendaciones de auditoría. | UN | وفي عام 2002، قام مكتب الرقابة والتقييم باستعراض موقعي لمتابعة توصيات عمليات مراجعة الحسابات. |
| La Oficina de Supervisión y Evaluación vigila las medidas de seguimiento en el plano mundial y de las organizaciones. | UN | ويقوم مكتب الرقابة والتقييم برصد إجراءات المتابعة والإبلاغ عنها على الصعيد العالمي للمنظمة. |
| De resultas de las observaciones de la Junta y de un informe de la Oficina de Supervisión y Evaluación sobre los contratos de construcción, el FNUAP está considerando varias opciones para reforzar el control en este ámbito. | UN | وينظر الصندوق، وفقا للملاحظات التي أدلى بها المجلس والتقرير الذي أصدره مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق عن عقود البناء، في عدد من الخيارات لتعزيز المراقبة في هذا المجال. |
| De resultas de las observaciones de la Junta y de un informe de la Oficina de Supervisión y Evaluación sobre los contratos de construcción, el FNUAP está considerando varias opciones para reforzar el control en este ámbito. | UN | وينظر الصندوق، وفقا للملاحظات التي أدلى بها المجلس والتقرير الذي أصدره مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق عن عقود البناء، في عدد من الخيارات لتعزيز المراقبة في هذا المجال. |
| Indicó que se llevarían a cabo evaluaciones por temas sobre aspectos concretos del programa en colaboración con la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo y se incluirían actividades periódicas de evaluación como renglón presupuestario de los subprogramas y los proyectos que los integraban. | UN | ولاحظ أنه سيتم تقييم مضمون جوانب معينة من البرنامج مع مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق، وسوف توضع ميزانية لأنشطة التقييم المنتظمة ضمن بنود ميزانية البرامج الفرعية ومشاريع المكونات. |
| Indicó que se llevarían a cabo evaluaciones por temas sobre aspectos concretos del programa en colaboración con la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo y se incluirían actividades periódicas de evaluación como renglón presupuestario de los subprogramas y los proyectos que los integraban. | UN | ولاحظ أنه سيتم تقييم مضمون جوانب معينة من البرنامج مع مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق، وسوف توضع ميزانية لأنشطة التقييم المنتظمة ضمن بنود ميزانية البرامج الفرعية ومشاريع المكونات. |
| Además de los exámenes sobre aplicación de políticas, la Oficina de Supervisión y Evaluación también realiza exámenes sobre el terreno de las medidas adoptadas por las oficinas por países como seguimiento de las recomendaciones de auditores internos. | UN | وعلاوة على استعراضات تطبيق السياسات، يقوم مكتب الرقابة والتقييم أيضا بمعاينات للأعمال التي تقوم بها المكاتب القطرية لمتابعة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات. |
| En tal sentido, la principal responsabilidad incumbe a la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo que, entre otras actividades, realiza exámenes de la aplicación de las políticas para determinar, entre otras cosas, las esferas en que es preciso una mayor claridad en las políticas programáticas y mayor asistencia técnica para garantizar la responsabilidad sustantiva en el marco de la descentralización. | UN | والمسؤولية اﻷولى عن ذلك تقع على عاتق مكتب المراقبة الداخلية والتقييم الذي يستعرض أمورا منها تطبيق السياسة العامة من أجل تقييم أمور منها المجالات التي تحتاج مزيدا من الوضوح في السياسة العامة للبرنامج وفي التوجيه التقني، ضمانا للمساءلة الفنية في إطار مفهوم اللامركزية. |
| Acogió favorablemente la nueva Oficina de Supervisión y Evaluación, pero manifestó su temor por que se concentraran demasiadas funciones en una sola oficina; al fin y al cabo, las actividades de auditoría y vigilancia diferían en gran medida de las de evaluación y de los exámenes de políticas. | UN | ورحب الوفد بمكتب اﻹشراف والتقييم الجديد ولكنه أعرب عن قلقه ﻷنه يُركﱢز مهام أكثر من اللازم في مكتب واحد؛ وأيا كان اﻷمر، فإن مراجعة الحسابات واﻹشراف يختلفان اختلافا شديدا عن التقييم واستعراضات السياسات. |
| 22) Al Comité le preocupa que no se garantice plenamente la independencia de los jueces, y que esta se vea comprometida por la presión injustificada que ejercen el poder ejecutivo, incluida la Oficina de Supervisión y Evaluación de los Jueces, y los clérigos y funcionarios públicos de alto nivel antes de celebrarse los juicios. | UN | (22) ويساور اللجنة قلق لأن استقلال القضاء ليس مكفولاً بالكامل بل إن القضاء خاضع لضغوط السلطة التنفيذية بما في ذلك الضغط الممارس من ديوان مراقبة وتقييم القضاة ومن كبار رجال الدين والمسؤولين الحكوميين قبل المحاكمات. |
| Aun cuando la DCI celebró consultas con el FNUAP al preparar el informe, éste no refleja la gama completa de funciones de la Oficina de Supervisión y Evaluación. | UN | وبالرغم من أن وحدة التفيتش المشتركة قد تشاورت مع الصندوق لدى إعداد التقرير، فإن التقرير لا يبين النطاق الكامل للمهام التي يضطلع بها مكتب المراقبة والتقييم. |