Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales | UN | اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
La labor realizada por las oficinas de apoyo regionales en 2009 contribuyó considerablemente a la ejecución de las actividades previstas. | UN | وقد أسهم العمل المنجز من جانب مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2009 بدرجة مهمّة في تنفيذ الأنشطة المزمعة. |
La Reunión tomó nota de la red cada vez mayor de oficinas de apoyo regionales y de los esfuerzos por establecer un fondo para SpaceAid. | UN | ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية. |
Filipinas, el Pakistán, Sudáfrica y Ucrania se ofrecieron a acoger oficinas de apoyo regionales y está previsto que en 2010 se firmen acuerdos de cooperación con cada uno de esos países. | UN | وقد عرضت أوكرانيا وباكستان وجنوب أفريقيا والفلبين استضافة مكاتب دعم إقليمية ومن المتوقع توقيع اتفاقات التعاون مع كل من هذه البلدان خلال عام 2010. |
10. En 2010, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre firmó con cinco organizaciones acuerdos de cooperación para establecer oficinas de apoyo regionales, con lo que el número de estas se elevó a diez. | UN | 10- وفي عام 2010، وقّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي اتفاقات تعاون لإنشاء مكاتب دعم إقليمية مع خمس منظمات بما يرتفع معه العدد الإجمالي لمكاتب الدعم الإقليمية المُنشأة إلى عشرة مكاتب. |
Actividades de las oficinas de apoyo regionales | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Asistieron a la reunión representantes de ocho oficinas de apoyo regionales. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون لثمانية من مكاتب الدعم الإقليمية. |
Esas oficinas de apoyo regionales participaron en las misiones de asesoramiento técnico realizadas | UN | وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وساهمت في البعثات الاستشارية التقنية الموفدة. |
III. Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales | UN | ثالثا- اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
Red de oficinas de apoyo regionales | UN | ألف- شبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
Para ello cuenta con la asistencia de un coordinador de programas, que le ayuda a planificar y coordinar todas las actividades, en estrecha colaboración con las oficinas de apoyo regionales. | UN | ويتلقّى مدير المكتب المساعدة من منسّق برامج في تخطيط وتنسيق جميع الأنشطة، بما في ذلك التنسيق الوثيق مع مكاتب الدعم الإقليمية. |
En la parte inferior de la figura se muestran las tareas que se deben realizar mediante una combinación de oportunidades de aprendizaje y la función de las oficinas de apoyo regionales, los centros nacionales de coordinación y los asociados en lo que respecta a su contribución a esas iniciativas de fomento de la capacidad. | UN | ويبيّن الحيز الأسفل من الشكل المهام المراد تنفيذها من خلال مزيج من فرص التعلم ودور مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية والشركاء في المساعدة في جهود بناء القدرات. |
Red de oficinas de apoyo regionales | UN | باء- شبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
La sección dedicada a la red incluye enlaces a las oficinas de apoyo regionales, los centros nacionales de coordinación, las comunidades de práctica de UNO-SPIDER y un foro de debate. | UN | أما قسم الشبكة فيتضمن روابط إلى مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر وجهات الوصل الوطنية وجماعات الممارَسة ومحفل للمناقشة. |
D. Actividades realizadas por las oficinas de apoyo regionales | UN | دال- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Red de oficinas de apoyo regionales | UN | باء- شبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
E. Actividades de las oficinas de apoyo regionales | UN | هاء- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
La ONU-SPIDER se está convirtiendo en un mecanismo indispensable y un instrumento de gran utilidad para una mejor coordinación de la gestión de desastres y de la respuesta a situaciones de emergencia en todo el mundo, especialmente tras el establecimiento de oficinas de apoyo regionales en varios países, la más reciente en China. | UN | وهو برنامج يغدو حالياً آلية أساسية وأداة قوية لتحسين تنسيق إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم، خاصة بعد إنشاء مكاتب الدعم الإقليمية في العديد من البلدان، وآخرها الصين. |
113. La Comisión observó con satisfacción que, hasta la fecha, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había firmado acuerdos de cooperación para la apertura de oficinas de apoyo regionales de ONU-SPIDER con Argelia, Irán (República Islámica del), Nigeria, Pakistán, Rumania, Ucrania, el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres y el Centro del Agua del Trópico Húmedo para América Latina y el Caribe. | UN | 113- ولاحظت اللجنة بعين الارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وقَّع حتى الآن على اتفاقات تعاون من أجل إنشاء مكاتب دعم إقليمية لبرنامج " سبايدر " مع كل من أوكرانيا وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان الجزائر ورومانيا ونيجيريا، وكذلك مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث ومركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |