"oficiosa conjunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير رسمية مشتركة
        
    • المشتركة غير الرسمية
        
    • غير الرسمية المشتركة
        
    • غير رسمي مشترك
        
    • مشتركة غير رسمية
        
    • مشترك غير رسمي
        
    • المناسبة المشتركة غير
        
    • غير رسمي لتشكيل مشترك
        
    Sesión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre la respuesta humanitaria; UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الاستجابة الإنسانية؛
    Sesión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre migración internacional. UN إحاطة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الهجرة الدولية.
    Reunión informativa oficiosa conjunta sobre la respuesta humanitaria; UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن الاستجابة الإنسانية؛
    El Contralor recalcó que la nota oficiosa conjunta en la que figuraba el modelo armonizado de presupuestación basada en los resultados era un hito en la consecución de un presupuesto integrado a partir de 2014 y años sucesivos. UN 93 - وأكد المراقب المالي أن المذكرة المشتركة غير الرسمية التي تطرح نموذجا متناسقا للميزانية القائمة على النتائج تمثل معلما نحو تحقيق ميزانية متكاملة بدءا من عام 2014 وما بعد.
    Reunión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre la respuesta humanitaria UN جلسة الإحاطة غير الرسمية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El segundo Foro internacional para el desarrollo social sobre el tema “La cooperación para el desarrollo social: dimensión internacional”, organizado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, se celebrará en una reunión oficiosa conjunta de la Segunda y la Tercera Comisiones el jueves 17 de octubre de 2002, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 1. UN يعقد المنتدى الدولي الثاني للتنمية الاجتماعية، الذي تنظمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في اجتماع غير رسمي مشترك للجنتين الثانية والثالثة.
    Reunión informativa oficiosa conjunta sobre la migración internacional; UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن الهجرة الدولية؛
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre adquisiciones 18.00 horas UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن المشتريات
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre políticas de recursos humanos UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية
    Reunión informativa oficiosa conjunta sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Consulta oficiosa conjunta sobre juventud UN مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن الشباب.
    13:15 a 14.45 horas Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre políticas de recursos humanos 17.30 horas Declaración del director ejecutivo de la UNOPS UN مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن السياسة العامة في مجال الموارد البشرية
    El 14 de octubre de 2013, el Comité y el Comité de Derechos Humanos celebraron una consulta oficiosa conjunta. UN ١٢ - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقدت اللجنة جلسة مشاورات غير رسمية مشتركة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA sobre los documentos comunes de los programas por países. UN مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي بشأن وثائق البرامج القطرية الموحدة.
    Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA sobre los documentos comunes de los programas por países. UN مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي بشأن وثائق البرامج القطرية الموحدة.
    El martes 29 de noviembre de 2005, de las 11.00 a las 13.00 horas, en la Sala 8 se celebrará una consulta oficiosa conjunta sobre el sistema Atlas. UN تعقد مشاورة غير رسمية مشتركة عن نظام " أطلس " يوم الثلاثاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 8.
    El Contralor recalcó que la nota oficiosa conjunta en la que figuraba el modelo armonizado de presupuestación basada en los resultados era un hito en la consecución de un presupuesto integrado a partir de 2014 y años sucesivos. UN 93 - وأكد المراقب المالي أن المذكرة المشتركة غير الرسمية التي تطرح نموذجا متناسقا للميزانية القائمة على النتائج تمثل معلما نحو تحقيق ميزانية متكاملة بدءا من عام 2014 وما بعد.
    e) La reunión oficiosa conjunta de las series de sesiones sobre actividades operacionales y sobre asuntos humanitarios acerca del tema de la transición del socorro al desarrollo se celebraría la tarde del martes 13 de julio; UN )هـ) تعقد المناسبة المشتركة غير الرسمية للجزأين المتعلقين بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية بشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية بعد ظهر يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    3. Hace suyo el enfoque de presupuestación basada en los resultados que figura en la nota oficiosa conjunta mencionada en el párrafo 1 supra; UN 3 - يُقر نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة غير الرسمية المشتركة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Hace suyo el enfoque de presupuestación basada en los resultados que figura en la nota oficiosa conjunta mencionada en el párrafo 1 supra; UN 3 - يقرّ نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة غير الرسمية المشتركة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    Reunión oficiosa conjunta UN حدث غير رسمي مشترك
    Reunión informativa oficiosa conjunta UN إحاطة مشتركة غير رسمية
    Se congratula de la iniciativa de organizar una reunión oficiosa conjunta de las Comisiones Segunda y Tercera sobre el tema de la globalización y espera que se debata una resolución que tenga en cuenta la importancia de esta cuestión y que se centre en sus aspectos específicos. UN وهو يرحّب بالمبادرة التي ترمي إلى تنظيم اجتماع مشترك غير رسمي بين اللجنتين الثانية والثالثة بشأن العولمة، كما أنه يتطلع إلى بحث اتخاذ قرار يتضمن مراعاة مدى أهمية هذه المسألة، مع تركيز هذا القرار على الجوانب المحددة ذات الصلة.
    La Comisión también celebró una reunión oficiosa conjunta de las configuraciones encargadas de los países y reuniones informativas con representantes y expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وعقدت اللجنة أيضا اجتماعا واحدا غير رسمي لتشكيل مشترك مخصص بالنسبة للبلدان، وجلسات إحاطة من جانب الممثلين والخبراء الآتين من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus