Pensamos que podríamos examinar los otros informes en el contexto de las consultas oficiosas de la Asamblea General. | UN | وفيما يتعلق بالتقارير اﻷخرى، نعتقد أن بإمكاننا أن ننظر فيها داخل إطار المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة. |
Las sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General son el principal medio para la promoción de la reforma del Consejo, pendiente desde hace mucho. | UN | إن الجلسات غير الرسمية للجمعية العامة الأداة الأساسية الملائمة للعمل على إصلاح المجلس الذي تأخر كثيرا. |
Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | جلسات الاستماع غير الرسمية للجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Decide que las negociaciones intergubernamentales que se celebrarán en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General se ajustarán a los siguientes principios y procedimientos: | UN | تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة: |
Decide que las negociaciones intergubernamentales que se celebrarán en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General se ajustarán a los siguientes principios y procedimientos: | UN | تقرر أن تحكم المبادئ والإجراءات التالية المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة: |
La Fundación ha enviado recientemente estas recomendaciones a las Naciones Unidas con vistas a las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado, celebradas en el mes de junio de 2010. | UN | فقد أرسلت المؤسسة ثلاث توصيات إلى الأمم المتحدة لجلسات الاستماع غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2010 لتبادل الرأي مع منظمات غير حكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Mi delegación ya expuso su postura sobre los principales temas que tenemos ante nosotros, en nuestras declaraciones de 27 de enero y 23 de febrero y en las reuniones oficiosas de la Asamblea General. | UN | وقد سبق أن عرض وفدي مواقفه حيال المسائل الرئيسية المعروضة علينا، وذلك في البيانين اللذين أدلينا بهما في الجلسات غير الرسمية للجمعية العامة يومي 27 كانون الثاني/يناير و23 شباط/فبراير. |
Apoyamos el proceso de consultas oficiosas de la Asamblea General sobre las actividades ambientales de las Naciones Unidas y la pronta adopción de acuerdos en esta materia. | UN | ونحن ندعم عملية المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بشأن الأنشطة الإنمائية والاعتماد الفوري للاتفاقات بخصوص هذه القضية. |
Mi delegación está dispuesta y pronta a continuar con el proceso de negociaciones intergubernamentales durante el presente período de sesiones, en el marco de las sesiones oficiosas de la Asamblea General. | UN | إن وفدي لديه الاستعداد والرغبة حيال متابعة عملية المفاوضات الحكومية الدولية أثناء هذه الدورة، في سياق الجلسات غير الرسمية للجمعية العامة. |
Participó en las consultas oficiosas de la Asamblea General para la reunión de alto nivel de la Asamblea convocada a fin de celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وحضرت المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة للتحضير لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
:: Las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las ONG, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado en 2010, 2011 y 2012; | UN | :: جلسات الاستماع غير الرسمية للجمعية العامة لتبادل الرأي مع المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في الأعوام 2010، و 2011 و 2012؛ |
Tanto las consultas oficiosas de la Asamblea General como el Grupo de Alto Nivel han subrayado el distanciamiento entre la labor normativa y analítica, por un lado, y el nivel operacional, por el otro. | UN | 7 - وقد أكدت كل من العملية التشاورية غير الرسمية للجمعية العامة والفريق رفيع المستوى اتساع الفجوة بين الأعمال المعيارية والتحليلية من ناحية والمستوى التشغيلي من ناحية أخرى. |
Me complace esta importante e histórica decisión para que el proceso de reforma pase de la etapa de consultas, que continúa desde hace 15 años en el Grupo de Trabajo de composición abierta, a la etapa de negociaciones intergubernamentales en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General. | UN | وأرحب بهذا المقرر الهام والتاريخي لنقل عملية الإصلاح من مرحلة المشاورات، التي استمرت 15 عاما في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، إلى مرحلة المفاوضات الحكومية الدولية في الجلسة العامة غير الرسمية للجمعية العامة. |
Mi delegación desea que se reanuden las negociaciones intergubernamentales en sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General para permitir la realización de negociaciones intergubernamentales basadas en propuestas concretas sin demoras indebidas. | UN | ويأمل وفدي أن تستأنف المفاوضات الحكومية الدولية في إطار جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة على نحو يفضي إلى مفاوضات حكومية دولية تستند إلى اقتراحات ملموسة بدون أي تأخير غير مبرر. |
Asimismo, se señala que el debate sobre la relación entre los dos órganos puede ser tratado en el marco de las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad en reuniones plenarias oficiosas de la Asamblea General. | UN | ويشير أيضا إلى أن يمكن النظر في مناقشة العلاقة بين الجهازين في سياق المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة. |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias también ha organizado sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea General para que escuchara información presentada por el Presidente de la Asamblea y el Secretario General. | UN | ونظمت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أيضا جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
La práctica adoptada recientemente de convocar reuniones oficiosas de la Asamblea General antes y después de las cumbres del G-20 suponía un avance importante en ese sentido. | UN | وقد اعتُمدت في الآونة الأخيرة ممارسة تقضي بعقد جلسات غير رسمية للجمعية العامة قبل انعقاد مؤتمرات قمة مجموعة العشرين وبعدها، وهي خطوة هامة في ذلك الاتجاه. |
En 2010, un representante de la organización fue entrevistado durante las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones de la sociedad civil sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي عام 2010، كان ممثل المنظمة أحد الذين تولوا الرد على الأسئلة في جلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع منظمات المجتمع المدني في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
La organización también participó en las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebradas en Nueva York en junio de 2010. | UN | واشتركت المنظمة أيضاً في جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة في نيويورك، خلال شهر حزيران/يونيه بهدف تبادل الرأي مع المنظمات غير الحكومية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Programa de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | برنامج جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Acogemos con beneplácito el diálogo entre esas organizaciones y los Estados Miembros, de que son ejemplo las primeras audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado. | UN | 173- ونرحب بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء، على نحو ما عبرت عنه أولى جلسات المناقشة غير الرسمية بالجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وممثلي منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |