"oficiosas del consejo de seguridad celebradas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الرسمية التي أجراها المجلس
        
    • غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن
        
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 21 de junio de 1999, el Enviado Especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo informó a los miembros del Consejo acerca de los resultados de su misión en la región y de la reunión en la Cumbre que se celebraría en Lusaka el 26 de junio de 1999. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام المعني بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن نتائج مهمته في المنطقة واجتماع القمة المقرر عقده في 26 حزيران/يونيه 1999 في لوساكا.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 4 de mayo de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General (S/2000/345). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 4 أيار/مايو 2000، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام (S/2000/345).
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 2 de junio de 2000, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos sucedidos en Georgia, en particular la búsqueda de la patrulla de la UNOMIG en el valle de Kodori cuyo paradero se UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في جورجيا، وبخاصة بشأن البحث عن الدورية التابعة للبعثة المفقودة في وادي كودوري.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 30 de agosto de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las actividades llevadas a cabo en Kosovo por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 30 آب/ أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في كوسوفو.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 28 de julio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/1999/805). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 28 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/1999/805).
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 6 de junio de 2000, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la captura como rehenes del personal de la UNOMIG cuyo paradero se desconocía y de otros funcionarios de las Naciones Unidas. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستكملة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن أخذ أفراد تابعين للبعثة وأفراد آخرين كرهائن.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 26 de agosto de 1999, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos en Burundi o relacionados con este país, concretamente sobre su situación política y socioeconómica. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات الحاصلة في بوروندي والمتصلة بها، وبخاصة الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 17 de junio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General de 11 de junio de 1999, sobre la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) (S/1999/670), que fue presentado por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 17 حزيران/يونيه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/670)، الذي عرضه الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 13 de julio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (S/1999/764), que fue presentado por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/764)، الذي عرضه وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 24 de junio de 1999, los miembros del Consejo examinaron los informes del Secretario General sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/1999/657) y su misión de buenos oficios en Chipre (S/1999/707). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 24 حزيران/يونيه 1999، تناول أعضاء المجلس تقريري الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص (S/1999/657) ومهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/1999/707).
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 7 de julio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General presentado de conformidad con las resoluciones 883 (1993) y 1192 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1999/726), que fue presentado por el Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 7 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام، المقدم عملا بقراري مجلس الأمن 883 (1993) و 1192 (1998) (S/1999/726)، الذي عرضه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 13 de octubre de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la emboscada sufrida por un helicóptero de la UNOMIG en el valle de Kodori, en Georgia, la toma como rehenes de personal de la UNOMIG y su posterior liberación. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الكمين الذي نُصب في وادي كودوري بجورجيا لطائرة هليكوبتر تابعة للبعثة، واحتجاز بعض الأفراد التابعين للبعثة كرهائن والإفراج عنهم بعد ذلك.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 9 de noviembre de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos en Abjasia (Georgia), en especial sobre las elecciones parlamentarias celebradas en Georgia el 31 de octubre de 1999 y la investigación de la toma de rehenes en el valle de Kodori el 13 de octubre. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في أبخازيا، جورجيا، وبخاصـــة الانتخابـــات البرلمانية التي جرت في جورجيا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1999 والتحقيق في احتجاز الرهائن في وادي كودوري في 13 تشرين الأول/أكتوبر.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 20 de julio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el séptimo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas para la República Centroafricana (MINURCA) (S/1999/788). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 20 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس التقرير السابع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/1999/788).
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 6 de julio de 1999, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre los últimos acontecimientos en Guinea - Bissau desde el derrocamiento del Presidente Viera, incluso la situación humanitaria y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 6 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات في غينيا - بيساو منذ إقصاء الرئيس فيارا عن منصبه.
    El Presidente del Comité presentó el informe provisional del Grupo de Expertos (S/2007/40) durante las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas el 20 de febrero de 2007. UN وقدم رئيس اللجنة التقرير المؤقت لفريق الخبراء (S/2007/40) خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير 2007.
    En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 29 de junio de 1999, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/1999/721), que fue presentado por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 29 حزيران/يونيه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/1999/721)، الذي قدمه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus