El Presidente del grupo de redacción organizó una serie de reuniones oficiosas para celebrar nuevas consultas y para finalizar la elaboración del texto oficioso de trabajo 4. | UN | ٨١ - ورتب رئيس فريق الصياغة لعقد سلسلة اجتماعات غير رسمية من أجل إجراء مزيد من المشاورات واستكمال النص المتداول ٤. |
Proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 4) presentado por el Presidente | UN | مشروع إعلان )النص المتداول ٤ - غير الرسمي( مقدم من الرئيس |
Proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 4) presentado por el Presidente, contenido en el documento A/AC.240/1995/CRP.8 | UN | مشروع إعلان )النص المتداول ٤ - غير الرسمي( مقدم من الرئيس ووارد في الوثيقة A/AC.240/1995/CRP.8 |
293. El mandato para las visitas sobre el terreno fue revisado por un grupo oficioso de trabajo del Comité y aprobado por el Comité. | UN | ٢٩٣ - وقام فريق عامل غير رسمي تابع للجنة بتنقيح اختصاصات الزيارات الميدانية، ووافقت اللجنة على التنقيح. |
Celebramos también la decisión adoptada este año de formar un grupo oficioso de trabajo de composición abierta sobre la biodiversidad más allá de la jurisdicción nacional. | UN | ونرحب أيضاً بالقرار المتخذ هذا العام بإنشاء فريق عامل غير رسمي مخصص مفتوح باب العضوية جديد معني بالتنوع البيولوجي البحري خارج الولايات الوطنية. |
Como resultado de ello, hoy presentaré como documento oficioso de trabajo una nueva formulación para los Capítulos III a V. | UN | ونتيجة لذلك، سأقوم اليوم بإصدار صياغة جديدة للفصول الثالث الى الخامس في شكل ورقة عمل غير رسمية. |
54. El texto del artículo 12 tal como fue revisado por el grupo oficioso de trabajo figura en el anexo. | UN | ٤٥- وللاطلاع على نص المادة ٢١ بصيغته المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي انظر المرفق. |
Proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 1) presentado por el Presidente | UN | مشروع إعلان )النص المتداول ١( مقدم من الرئيس |
Proyecto de declaración (texto de oficioso de trabajo 2) presentado por el Presidente | UN | مشروع إعلان )النص المتداول ٢( مقدم من الرئيس |
Proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 3) presentado por el Presidente | UN | مشروع إعلان )النص المتداول ٣( مقدم من الرئيس |
Enmiendas propuestas al proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 2) presentado por el Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados | UN | تعديلات على مشروع اﻹعلان )النص المتداول ٢( مقدمة من الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز |
Enmiendas al proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 3) propuestas por la Federación de Rusia en nombre de los Estados miembros de la Comunidad de Estados independientes | UN | تعديلات على مشروع اﻹعلان )النص المتداول ٣( مقترحة من الاتحاد الروسي باسم الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة |
Enmiendas al proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 3) propuesto por la Santa Sede | UN | تعديلات على مشروع اﻹعلان )النص المتداول ٣( مقترحة من الكرسي الرسولي |
Enmiendas al proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 4) propuestas por la Unión Europea | UN | تعديلات على مشروع اﻹعلان )النص المتداول ٤( مقترحة من الاتحاد اﻷوروبي |
Proyecto de declaración (texto oficioso de trabajo 2) presentado por el Presidente | UN | مشروع إعلان )النص المتداول ٢( مقدم من الرئيس |
2. En respuesta a esta resolución, el Consejo inició un proceso consultivo que preveía consultas entre los representantes de la Mesa en Roma, el establecimiento de un grupo oficioso de trabajo en Roma y la presentación del informe de dicho grupo a todos los Gobiernos miembros del Consejo para que éstos formularan observaciones y propuestas adicionales. | UN | ٢ - واستجابة لهذا القرار، بدأ المجلس عملية تشاورية، شملت إجراء مشاورات بين ممثلي المكتب في روما، وإنشاء فريق عامل غير رسمي مقره روما وإحالة تقرير الفريق إلى جميع الحكومات اﻷعضاء في المجلس كي تعلق عليه وتقدم المزيد من المقترحات في هذا الشأن. |
38. Estas consultas oficiosas condujeron al establecimiento de un grupo oficioso de trabajo sobre eficiencia comercial, que se reunió varias veces entre enero y junio de 1995 para ocuparse de cuestiones planteadas en la primera evaluación del Programa de Centros de Comercio efectuada por la secretaría. | UN | 38- وأدت هذه المشاورات غير الرسمية إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بالكفاءة في التجارة، واجتمع عدة مرات من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 1995 لمعالجة قضايا أثيرت في التقييم الأول لبرنامج النقاط التجارية الذي أعدته الأمانة. |
También decidió que la Mesa de la 19ª Reunión de los Estados Partes facilitaría un grupo oficioso de trabajo para continuar el examen de las cuestiones relacionadas con el volumen de trabajo de la Comisión. | UN | وقرر أيضا أن يتولى مكتب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف تيسير أعمال فريق عامل غير رسمي لمواصلة النظر في المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة(). |
Estas comunicaciones se resumieron en un documento oficioso de trabajo preparado por la Secretaría, que se distribuyó en los tres idiomas de trabajo. | UN | ولُخصت هذه المذكرات في ورقة عمل غير رسمية أعدتها اﻷمانة العامة، ووزعت هذه الورقة بثلاث لغات عمل. |
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí en su segundo período de sesiones un nuevo documento oficioso de trabajo, preparado sobre la base de los debates realizados en la reunión entre períodos de sesiones. | UN | وستكون معروضة أيضا على الفريق العامل في دورته الثانية، وثيقة عمل غير رسمية أخرى تم إعدادها على أساس مناقشات أجريت في الاجتماع المعقود بين الدورات. |
22. Los resultados obtenidos por el grupo oficioso de trabajo con su labor se comunicaron a las sesiones plenarias del Grupo de Trabajo, que examinó los resultados y aprobó el texto de los artículos correspondientes. | UN | ٢٢- وعرضت نتائج أعمال فريق الصياغة غير الرسمي على الفريق العامل بكامل هيئته الذي نظر في هذه النتائج وأقر نصوص المواد ذات الصلة. |