En el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى. |
El informe ofrece una sinopsis de las tendencias actuales y de las enseñanzas extraídas hasta la fecha. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة والدروس المستفادة حتى الآن. |
El proyecto ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y, a continuación, explica la metodología para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. | UN | ويعطي مشروع الإرشادات لمحة عامة عن مؤشرات اجتماعية واقتصادية أساسية مختارة، كما يقدم إرشادات مفصلة فيما يتعلق بتجميع تلك المؤشرات والإبلاغ بها. |
La parte V ofrece una sinopsis de las medidas para seguir abordando el mayor volumen de trabajo de la Comisión. | UN | ويقدم الجزء الخامس لمحة عامة عن التدابير اللازمة لمواصلة معالجة زيادة عبء عمل اللجنة. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la labor realizada en 1998 por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios. | UN | يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la integración de las personas de edad en el desarrollo social y analiza los principales problemas que afrontan. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها. |
En el informe se ofrece una sinopsis de las actividades realizadas por la Relatora Especial y se estudia la cuestión de la violencia contra las mujeres con discapacidad. | UN | ويعرض التقرير لمحة عامة عن أنشطة المقررة الخاصة ويناقش مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة. |
En el anexo II del presente informe se ofrece una sinopsis de las actividades judiciales en el bienio 2012-2013. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة القضائية خلال فترة السنتين 2012-2013. |
También ofrece una sinopsis de las actividades organizadas en el marco de la campaña. | UN | كما يوفر لمحة عامة عن الأنشطة التي تنظم في إطار الحملة. |
El presente informe ofrece una sinopsis de las principales cuestiones relacionadas con los bosques y el desarrollo económico. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية. |
En el informe se describe el proceso para elaborar la guía de compilación con una participación considerable de los países y ofrece una sinopsis de su contenido. | UN | ويتناول التقرير بالوصف عملية وضع دليل مجمعي البيانات بمشاركة قطرية كبيرة ويقدم لمحة عامة عن محتوياته. |
En el anexo I se ofrece una sinopsis de los recursos financieros y el estado actual de los compromisos financieros del programa con respecto a esos tres objetivos. | UN | وترد في المرفق اﻷول لمحة عامة عن الموارد المالية والحالة الراهنة للالتزامات والبرمجة الماليتين فيما يتعلق بهذه اﻷهداف الثلاثة. |
A reserva de esta observación general, a continuación se ofrece una sinopsis de algunas de las tendencias visibles que afectan a la integración social en las sociedades de la región. | UN | وبالرغم من تلك الملاحظة العامة ترد فيما يلي لمحة عامة عن بعض التطورات الظاهرة ذات الصلة بالإدماج الاجتماعي في مجتمعات المنطقة. |
Se ofrece una sinopsis de las actividades que la comunidad internacional lleva a cabo a fin de estimar la escala de la corrupción y sus consecuencias en el desarrollo y el crecimiento económico. | UN | ويقدّم التقرير لمحة عامة عن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تقدير نطاق الفساد وتأثيره في التنمية والنمو الاقتصادي. |
El proyecto ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y, a continuación, explica la metodología para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. | UN | ويوفر مشروع الإرشادات لمحة عامة عن مؤشرات اجتماعية واقتصادية أساسية مختارة ويعرض، من ثم، بالتفصيل منهجية تجميع تلك المؤشرات والإبلاغ بها. |
12. El siguiente cuadro ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados que se indican en el documento TD/B/COM.2/ISAR/29. | UN | 12- يوفر الجدول أدناه لمحة عامة عن المؤشرات المختارة المحددة في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/29. |
* Véase también el cuadro 4, en el que se ofrece una sinopsis de los puestos. | UN | * انظر أيضا الجدول 4 المتضمن لمحة عامة عن الوظائف. |
En la sección II de su informe, el Secretario General ofrece una sinopsis de los antecedentes históricos de la financiación del Tribunal Especial. | UN | 3 - وفي الجزء الثاني من تقريره، يقدم الأمين العام لمحة عامة عن الخلفية التاريخية لتمويل المحكمة الخاصة. |
Este informe ofrece una sinopsis de las principales actividades realizadas por el titular del mandato durante el período comprendido entre agosto de 2010 y julio de 2011. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/يوليه 2011. |
B. Sinopsis de la situación financiera En el cuadro que figura a continuación se ofrece una sinopsis de la situación financiera. | UN | 2 - يقـدم الجدول الوارد أدناه عرضا عاما للمركز المالـي. |
En el anexo II se ofrece una sinopsis de las reservas y declaraciones pendientes a los artículos de la Convención y en el anexo III se enumeran los Estados partes que mantienen reservas. | UN | ويقدم المرفق الثاني عرضا عاما للتحفظات والإعلانات الباقية على مواد الاتفاقية، بينما يورد المرفق الثالث الدول الأطراف التي أبقت على التحفظات. |