"ofrece una sinopsis de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمحة عامة عن
        
    • عرضا عاما
        
    En el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى.
    El informe ofrece una sinopsis de las tendencias actuales y de las enseñanzas extraídas hasta la fecha. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة والدروس المستفادة حتى الآن.
    El proyecto ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y, a continuación, explica la metodología para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. UN ويعطي مشروع الإرشادات لمحة عامة عن مؤشرات اجتماعية واقتصادية أساسية مختارة، كما يقدم إرشادات مفصلة فيما يتعلق بتجميع تلك المؤشرات والإبلاغ بها.
    La parte V ofrece una sinopsis de las medidas para seguir abordando el mayor volumen de trabajo de la Comisión. UN ويقدم الجزء الخامس لمحة عامة عن التدابير اللازمة لمواصلة معالجة زيادة عبء عمل اللجنة.
    El presente informe ofrece una sinopsis de la labor realizada en 1998 por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios. UN يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨.
    El presente informe ofrece una sinopsis de la integración de las personas de edad en el desarrollo social y analiza los principales problemas que afrontan. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها.
    En el informe se ofrece una sinopsis de las actividades realizadas por la Relatora Especial y se estudia la cuestión de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن أنشطة المقررة الخاصة ويناقش مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    En el anexo II del presente informe se ofrece una sinopsis de las actividades judiciales en el bienio 2012-2013. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة القضائية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    También ofrece una sinopsis de las actividades organizadas en el marco de la campaña. UN كما يوفر لمحة عامة عن الأنشطة التي تنظم في إطار الحملة.
    El presente informe ofrece una sinopsis de las principales cuestiones relacionadas con los bosques y el desarrollo económico. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية.
    En el informe se describe el proceso para elaborar la guía de compilación con una participación considerable de los países y ofrece una sinopsis de su contenido. UN ويتناول التقرير بالوصف عملية وضع دليل مجمعي البيانات بمشاركة قطرية كبيرة ويقدم لمحة عامة عن محتوياته.
    En el anexo I se ofrece una sinopsis de los recursos financieros y el estado actual de los compromisos financieros del programa con respecto a esos tres objetivos. UN وترد في المرفق اﻷول لمحة عامة عن الموارد المالية والحالة الراهنة للالتزامات والبرمجة الماليتين فيما يتعلق بهذه اﻷهداف الثلاثة.
    A reserva de esta observación general, a continuación se ofrece una sinopsis de algunas de las tendencias visibles que afectan a la integración social en las sociedades de la región. UN وبالرغم من تلك الملاحظة العامة ترد فيما يلي لمحة عامة عن بعض التطورات الظاهرة ذات الصلة بالإدماج الاجتماعي في مجتمعات المنطقة.
    Se ofrece una sinopsis de las actividades que la comunidad internacional lleva a cabo a fin de estimar la escala de la corrupción y sus consecuencias en el desarrollo y el crecimiento económico. UN ويقدّم التقرير لمحة عامة عن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تقدير نطاق الفساد وتأثيره في التنمية والنمو الاقتصادي.
    El proyecto ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y, a continuación, explica la metodología para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. UN ويوفر مشروع الإرشادات لمحة عامة عن مؤشرات اجتماعية واقتصادية أساسية مختارة ويعرض، من ثم، بالتفصيل منهجية تجميع تلك المؤشرات والإبلاغ بها.
    12. El siguiente cuadro ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados que se indican en el documento TD/B/COM.2/ISAR/29. UN 12- يوفر الجدول أدناه لمحة عامة عن المؤشرات المختارة المحددة في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/29.
    * Véase también el cuadro 4, en el que se ofrece una sinopsis de los puestos. UN * انظر أيضا الجدول 4 المتضمن لمحة عامة عن الوظائف.
    En la sección II de su informe, el Secretario General ofrece una sinopsis de los antecedentes históricos de la financiación del Tribunal Especial. UN 3 - وفي الجزء الثاني من تقريره، يقدم الأمين العام لمحة عامة عن الخلفية التاريخية لتمويل المحكمة الخاصة.
    Este informe ofrece una sinopsis de las principales actividades realizadas por el titular del mandato durante el período comprendido entre agosto de 2010 y julio de 2011. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/يوليه 2011.
    B. Sinopsis de la situación financiera En el cuadro que figura a continuación se ofrece una sinopsis de la situación financiera. UN 2 - يقـدم الجدول الوارد أدناه عرضا عاما للمركز المالـي.
    En el anexo II se ofrece una sinopsis de las reservas y declaraciones pendientes a los artículos de la Convención y en el anexo III se enumeran los Estados partes que mantienen reservas. UN ويقدم المرفق الثاني عرضا عاما للتحفظات والإعلانات الباقية على مواد الاتفاقية، بينما يورد المرفق الثالث الدول الأطراف التي أبقت على التحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus