La República Eslovaca aprecia las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en esta esfera. | UN | وتقدر جمهورية سلوفاكيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
La Conferencia está convencida de que no debe hacerse nada que socave la autoridad del OIEA en esta materia. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
La Conferencia está convencida de que no debe hacerse nada que socave la autoridad del OIEA en esta materia. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
La Conferencia está convencida de que no debe hacerse nada que socave la autoridad del OIEA en esta materia. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي الامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن. |
Esperamos con impaciencia aprovechar los profundos conocimientos que posee el OIEA en esta esfera. | UN | وإننا نتطلع للاستفادة من الخبرة العميقة التي تملكها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Además, es necesario reforzar el mandato del OIEA en esta esfera. | UN | وينبغي أيضا تعزيز ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
3. La Conferencia acoge con agrado la intensificación de la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica y la gestión de desechos, incluidas las actividades que realizar el OIEA en esta esfera. | UN | ٣ - ويرحب المؤتمر بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وإدارة النفايات، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
3. La Conferencia acoge con agrado la intensificación de la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica y la gestión de desechos, incluidas las actividades que realizar el OIEA en esta esfera. | UN | ٣ - ويرحب المؤتمر بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وإدارة النفايات، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
La Conferencia acoge con agrado y subraya la intensificación de las medidas nacionales y la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica, el transporte seguro de materiales radiactivos y la gestión de desechos radiactivos, incluidas las actividades que realiza el OIEA en esta esfera. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، ويشدد على أهمية ذلك. |
Las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en esta esfera se centran en la utilización eficiente del agua con fines de enfriamiento en la industria nuclear y en la utilización de la energía nuclear para la desalación del agua de mar. Las actividades de la CEPAL guardan relación con la ordenación del medio ambiente en la industria minera. | UN | وتركز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان على استخدام المياه على نحو كفء في أغراض التبريد بالصناعة النووية، واستخدام الطاقة النووية في إزالة ملوحة مياه البحر. وتتصل أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باﻹدارة البيئية في صناعة التعدين. |
El empleo de las técnicas de los machos estériles, como las que promueven los programas conjuntos de la FAO y el OIEA en esta esfera, contribuye de manera destacada a las campañas de erradicación de plagas como la mosca de la fruta y a evitar el uso generalizado de plaguicidas. | UN | ويمثل استعمال تقنيات تعقيم الذكور، مثل التقنية التي تروجها البرامج المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، إسهاما كبيرا في حملات القضاء على الآفات مثل ذبات الفاكهة ولتفادي انتشار استعمال مبيدات الآفات. |
La Conferencia acoge con agrado y subraya la intensificación de las medidas nacionales y la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica, el transporte seguro de materiales radiactivos y la gestión de desechos radiactivos, incluidas las actividades que realiza el OIEA en esta esfera. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
La Conferencia acoge con agrado y subraya la intensificación de las medidas nacionales y la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica, el transporte seguro de materiales radiactivos y la gestión de desechos radiactivos, incluidas las actividades que realiza el OIEA en esta esfera. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Con respecto a la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en esta esfera, el acuerdo sobre salvaguardias generales concertado entre el OIEA y Mongolia, que entró en vigor el 5 de septiembre de 1972, establece un mandato de verificación con respecto a Mongolia por parte del OIEA. | UN | 7 - وفيما يخص الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا السبيل، يلاحظ أن ولاية التحقق التي تضطلع بها الوكالة إزاء منغوليا قد تقررت بموجب اتفاق الضمانات الشاملة المبرم بين الوكالة ومنغوليا، والذي دخل حيز النفاذ في 5 أيلول/سبتمبر 1972. |
La Conferencia acoge con agrado y subraya la intensificación de las medidas nacionales y la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica, el transporte seguro de materiales radiactivos y la gestión de desechos radiactivos, incluidas las actividades que realiza el OIEA en esta esfera. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
La Conferencia acoge con agrado y subraya la intensificación de las medidas nacionales y la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear, la protección radiológica, el transporte seguro de materiales radiactivos y la gestión de desechos radiactivos, incluidas las actividades que realiza el OIEA en esta esfera. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
2. Los Estados participantes alentarán a que se creen centros de apoyo en materia de seguridad nuclear, y se establezcan contactos entre ellos, a fin de crear capacidad para difundir e intercambiar mejores prácticas, y apoyarán las actividades del OIEA en esta esfera; | UN | 2 - ستشجع على إحداث مراكز لدعم الأمن النووي لبناء القدرات، وعلى إقامة علاقات تواصل بين هذه المراكز من أجل نشر أفضل الممارسات وتبادلها، وستدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال؛ |
2. Los Estados participantes explorarán posibles vías de colaboración para desarrollar la capacidad nacional en el ámbito de la ciencia forense nuclear, como la creación de bibliotecas nacionales y un directorio internacional de puntos de contacto, a fin de facilitar y alentar la cooperación entre los Estados en la lucha contra el tráfico ilícito de material nuclear, incluidas las actividades pertinentes del OIEA en esta esfera; y | UN | 2 - ستبحث سبل العمل معًا من أجل تطوير القدرات الوطنية في مجال التحريات الجنائية النووية، من قبيل إنشاء مكتبات وطنية ودليل دولي لجهات الاتصال، بهدف تيسير التعاون وتشجيعه بين الدول في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، بما في ذلك تشجيع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال؛ |
62. En su cooperación con los países en desarrollo, la Federación de Rusia se propone atender a necesidades esenciales de esos países, como por ejemplo, la desalación de agua de mar. Teniendo en cuenta las recomendaciones del OIEA en esta esfera, se preparó un proyecto de programa nacional para la instalación de una planta nuclear de desalación para la producción rentable de agua potable hasta el año 2000 y más adelante. | UN | ٢٦ - ويستهدف الاتحاد الروسي، في تعاونه مع البلدان النامية، تلبية احتياجاتها الملحة. ومثال ذلك تحلية مياه البحر. وبناء على توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، تم إعداد مشروع برنامج وطني لتشييد محطات نووية لتحلية المياه من أجل انتاج مياه الشرب بطريقة اقتصادية خلال الفترة حتى عام ٠٠٠٢ وما بعدها. |
62. En su cooperación con los países en desarrollo, la Federación de Rusia se propone atender a necesidades esenciales de esos países, como por ejemplo, la desalación de agua de mar. Teniendo en cuenta las recomendaciones del OIEA en esta esfera, se preparó un proyecto de programa nacional para la instalación de una planta nuclear de desalación para la producción rentable de agua potable hasta el año 2000 y más adelante. | UN | ٢٦ - ويستهدف الاتحاد الروسي، في تعاونه مع البلدان النامية، تلبية احتياجاتها الملحة. ومثال ذلك تحلية مياه البحر. وبناء على توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، تم إعداد مشروع برنامج وطني لتشييد محطات نووية لتحلية المياه من أجل انتاج مياه الشرب بطريقة اقتصادية خلال الفترة حتى عام ٠٠٠٢ وما بعدها. |