"oiea en este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية للطاقة الذرية في هذا
        
    Observó el papel que desempeña el OIEA en este régimen y pidió a la comunidad internacional que lo siga apoyando y fortaleciendo. 46ª sesión — Lunes 1º de noviembre de 1993 UN ونوه بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا النظام، ودعا المجتمع الدولي ﻷن يواصل دعم الوكالة وتعزيزها.
    Kazakstán siempre ha apoyado los esfuerzos de las Naciones Unidas y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en este ámbito. UN ولقد أيدت كازاخستان دائما جهود اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Apoyar las iniciativas del Grupo de los Ocho y del OIEA en este sentido; UN ودعم إجراءات مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد؛
    Apoyar las iniciativas del Grupo de los Ocho y del OIEA en este sentido; UN ودعم إجراءات مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد؛
    Recalcamos la función decisiva que desempeña el OIEA en este sentido. UN ونشدد على الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    Indonesia sigue respaldando la cooperación internacional en el ámbito de la seguridad nuclear así como la función central que desempeña el OIEA en este aspecto. UN وما فتئت إندونيسيا تدعم التعاون الدولي في الأمن النووي ومحورية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    La Unión Europea apoya plenamente la función clave que desempeña el OIEA en este sentido. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه التام للدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Los Estados partes reconocieron el papel fundamental del OIEA en este ámbito. UN وأقرّت الدول الأطراف بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    Marruecos celebra los esfuerzos del OIEA en este sentido y considera que sus capacidades financieras y humanas en la esfera de la no proliferación y la cooperación técnica con fines pacíficos deben fortalecerse. UN ويرحب المغرب بالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، ويرى أن من الواجب تعزيز قدراتها المالية والبشرية في مجال عدم الانتشار والتعاون التقني لأجل الأغراض السلمية.
    Tomaron nota de los esfuerzos del OIEA en este sentido, incluso mediante su Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear que la Conferencia General del OIEA hizo suyo por unanimidad. UN ولاحظ الوزراء جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال خطة عمل الوكالة بشأن الأمان النووي التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة بالإجماع.
    Alemania apoya activamente las actividades del OIEA en este ámbito. III. Utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN ٥١ - تدعم ألمانيا بنشاط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Eslovenia respeta las recomendaciones generales formuladas por el OIEA en este ámbito, en particular el documento INFCIRC 225/rev. 4. UN وتراعي سلوفينيا التوصيات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، وبخاصة وثيقة الوكالة الدولية INFCIRC 225/Rev.4.
    En ese sentido, condenaron la agresión israelí contra la instalación siria el 6 de septiembre de 2007, la cual constituye una flagrante violación de la Carta de las Naciones Unidas y recibieron con beneplácito la cooperación de Siria con el OIEA en este aspecto. UN وأدانوا في هذا الصدد، الهجوم الإسرائيلي على المنشأة السورية في 6 أيلول/سبتمبر 2007، والذي يشكل انتهاكاً صارخاً لميثاق الأمم المتحدة، ورحبوا بتعاون سورية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن.
    En ese sentido, condenaron la agresión israelí contra una instalación siria el 6 de septiembre de 2007, la cual constituye una flagrante violación de la Carta de las Naciones Unidas y recibieron con beneplácito la cooperación de Siria con el OIEA en este aspecto. UN وفي هذا الصدد، أدانوا الهجوم الإسرائيلي على منشأة سورية في 6 أيلول/سبتمبر 2007، والذي يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة، ورحبوا بتعاون سوريا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن.
    Observando que también son indispensables la cooperación y la coordinación internacionales respecto de todas las cuestiones relacionadas con la seguridad, la Conferencia alienta a que se intensifiquen las medidas nacionales y la cooperación internacional a fin de fortalecer la seguridad nuclear y radiológica, incluidas las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en este sentido. UN والمؤتمر، إذ يلاحظ أن التعاون والتنسيق الدوليين بشأن جميع الأمور المتصلة بالسلامة أمران لا غنى عنهما أيضا، فإنه يشجع على تكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تدعيم السلامة النووية والإشعاعية، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    Observando que también son indispensables la cooperación y la coordinación internacionales respecto de todas las cuestiones relacionadas con la seguridad, la Conferencia alienta a que se intensifiquen las medidas nacionales y la cooperación internacional a fin de fortalecer la seguridad nuclear y radiológica, incluidas las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en este sentido. UN والمؤتمر، إذ يلاحظ أن التعاون والتنسيق الدوليين بشأن جميع الأمور المتصلة بالسلامة أمران لا غنى عنهما أيضا، فإنه يشجع على تكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تدعيم السلامة النووية والإشعاعية، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado recalca la importancia de las salvaguardias y la trascendencia de mantener los principios de confidencialidad en relación con las salvaguardias, y subraya la responsabilidad fundamental del OIEA en este sentido. UN 9 - وبينما تشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية الضمانات وضرورة مراعاة مبادئ السرية بالنسبة للضمانات، تؤكد المجموعة المسؤولية الحيوية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    En lo que respecta a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, Alemania contribuye a la cooperación técnica prestando apoyo sustantivo a la labor del OIEA en este ámbito. UN ٥ - أما فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، تساهم ألمانيا في التعاون التقني عن طريق تقديم دعم هام لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    La Federación de Rusia apoya la labor del OIEA en este ámbito y considera esencial seguir reforzando la función de verificación del Organismo, incluidos los aspectos jurídico, técnico y de organización. UN 12 - ويدعم الاتحاد الروسي الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، ويعتبر أن من الأساسي زيادة تعزيز دور التحقق الذي تضطلع به الوكالة، بما في ذلك الجوانب القانونية والتنظيمية والتقنية لهذا الدور.
    La Federación de Rusia apoya la labor del OIEA en este ámbito y considera esencial seguir reforzando la función de verificación del Organismo, incluidos los aspectos jurídico, técnico y de organización. UN 12 - ويدعم الاتحاد الروسي الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، ويعتبر أن من الأساسي زيادة تعزيز دور التحقق الذي تضطلع به الوكالة، بما في ذلك الجوانب القانونية والتنظيمية والتقنية لهذا الدور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus